无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品


雨水是二十四節氣的第二個節氣。此時天氣逐漸回暖,降雪減少,降雨增多,故名雨水。與谷雨、小雪和大雪一樣,雨水是反映降雨的季節。今年的雨水始于2月19日。
如俗語“春雨貴如油”所描述那樣,春天的雨水對于農作物一年的生長都十分重要,一些干旱地區更是要通過足夠的春雨來保持一年的收成。
春雨時節天氣回暖,水獺開始捕魚,大雁從南方飛回北方,在潤物細無聲的春雨中,草木開始萌出嫩芽。
雨水季節天氣多變,是全年寒潮出現最多的時節之一,忽冷忽熱,乍暖還寒的天氣對已萌動的作物、樹木、蔬果等都有很大的危害,應做好防寒防凍工作。
雨水節回娘屋是流行于川西一帶的習俗。在雨水節當日,出嫁的女兒紛紛帶上禮物回娘家拜望父母,生育了孩子的婦女,須帶上罐罐肉、椅子等禮物,感謝父母的養育之恩。
初春氣候日趨暖和,人們逐漸去棉穿單,但此時北方陰寒未盡,雖不像寒冬臘月那樣冷,但由于天氣反復無常,不注意保暖很容易著涼受寒,因此俗語“春捂秋凍”是有一定道理的。
The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Rain water, the second solar term of the year, signals a gradually warmer climate with less snow and more rain. This year's rain water begins on Feb 19.
A saying goes: "Spring rain is as precious as oil". Rain in spring is crucial for the growth of crops. Some dry areas depend heavily on spring rain to assure a year worth of harvest.
It is said that during rain water, otters start fishing, wild goose fly back to the north and plants begin to sprout amidst the silent and soft spring rain.
Although it is much warmer during rain water, cold waves are still common this time of the year. It is crucial to protect crops, which may have already sprouted, from the changeable weather.
In western Sichuan province, married women often return home to visit their parents during rain festival, which falls during rain water. They would often bring canned meat and chairs as gifts to thank their parents for their love.
A Chinese folk saying goes: "Dress warmly in spring and lightly in autumn." Weather can still be quite chilly in North China during rain water, so it is crucial to dress warmly this time of the year.
<
>