无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Politics hot words
Cheerleader

1月24日,美國反墮胎者在凜冽的冷風中走上華盛頓街頭游行抗議,聲稱共和黨大選的獲勝為他們32年來致力于推翻“羅訴韋德案”決議的斗爭注入了新的動力。外電報道如下:Abortion protesters marched though chilly Washington on Monday emboldened by Republican election gains they said gave new momentum to their 32-year fight to overturn Roe v. Wade. President Bush told them by phone, "This movement will not fail."

Protest leaders said stronger Republican majorities in both houses of Congress and Bush's re-election reflect the public's support for more restrictions on abortion. Chief Justice William Rehnquist's battle with thyroid cancer injected a sense of urgency into this year's demonstrations, nearly guaranteeing one retirement on the high court during Bush's second term.

For his part, Bush played cheerleader in chief at a rally before the march, telling tens of thousands of anti-abortion protesters on the Ellipse that their approach to the debate this year would "change hearts and minds" of those still favoring abortion rights.

"This is the path of the culture of life that we seek for our country," Bush said by phone from Camp David, Md.

Cheerleader意為“啦啦隊隊長”,反映了美國總統布什在反墮胎問題上的堅定立場和積極作用。此外,cheerleader還有一個不常見的含義是“奉承者,諂媚者,不加思索地夸大別人的人”。

據悉,晚期墮胎禁令已獲得美國參議院與眾議院的通過,將等待布什總統的簽署。如果不出意外,這一法令將成為美國高法自“羅訴韋德案”決議30年以來關于墮胎法的首次大改動;也將成為近10年來美國國會和白宮第一次在墮胎問題上沒有異議的一次。

1972年,美國兩位年輕的女權主義者試圖挑戰當時德州的墮胎政策,使婦女墮胎合法化,于是一位年僅21歲的希望墮胎的女子諾瑪·邁康維成為她們選中的對象。此案幾經周折,上訴到美國最高法院。1973年初,高法最后以7比2的表決,確認婦女決定是否繼續懷孕的權利受到憲法中個人自主權和隱私權規定的保護,這等于承認了美國墮胎的合法化。諾瑪·邁康維化名為簡·羅,韋德則是達拉斯縣的檢察官。這就是“羅訴韋德案”的起源。

(中國日報網站編)

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.