无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
2014巴西世界杯 > 精選雙語球評

瑞士主帥:無懼梅西

中國日報網

2014-07-01 13:47:35

打印

發送

我來說兩句

Lionel Messi poses problems for every team, a fact Switzerland coach Ottmar Hitzfeld prefers to think of as an opportunity.

據雅虎體育7月1日報道,本屆世界杯,任何球隊都會對遭遇梅西感到頭痛不已,但在瑞士主帥奧特馬爾·希斯菲爾德看來,要展示球隊的強大,這是一個千載難逢的機會。

Messi has scored four of Argentina's six goals, steering his team to three group-stage wins.

迄今為止,世界杯上阿根廷已有6球進賬,其中就有4球來自梅西。在梅球王的帶領下,阿根廷一路高歌猛進,連下三城。

But Hitzfeld, a two-time Champions League winner as a coach, struck a confident tone ahead of Switzerland's second-round World Cup match Tuesday, particularly regarding the player many consider to be the best player in the world.

盡管對手擁有這個星球上最好的球員,但貴為兩屆歐洲冠軍杯得主的金牌教頭,希斯菲爾德對于周二球隊與阿根廷的比賽仍然自信滿滿。

''I think any defense will face problems when facing Messi and problems are there to be solved,'' he said. ''I trust my people, I trust my defense ... How to stop Messi? We will show you tomorrow how we do it.''

他說:“我認為這沒什么。無論哪只球隊面臨梅西都會有防守問題。而凡是問題就可以被解決。我絕對信任我們的球員,信任我們的防守。你問我如何限制梅西?那就明天等著看好戲吧。”

Under Hitzfeld, Switzlerand lost only once in 18 matches over the two years leading up to the World Cup and reached No. 6 in the FIFA rankings. That earned them top seeding in Group E.

在希斯菲爾德的調教下,兩年來至今,瑞士在18場比賽僅輸掉一場,位居FIFA排行榜(國際足聯排名)第六,這也使得他們成為了E組的種子球隊。

A win over Argentina would equal Switzerland's greatest World Cup achievement, putting them in the quarterfinals for the first since it hosted the tournament in 1954.

如若能戰勝阿根廷挺進世界杯四分之一決賽,那么這將會是自1954年瑞士做為東道主以來他們在世界杯賽場上取得的最輝煌成就。

Hitzfeld, a 65-year-old German who says he will retire following the World Cup, told reporters Monday: ''I don't think it is going to be my last match.''

今年65歲的希斯菲爾德本周一表示他將會在本屆世界杯結束后退休,但他告訴記者:“我可不認為這會是我的最后一場比賽。”

''We, Swiss team, have become stronger over the last two years and I'm quite interested and looking forward to this sporting highlight that we will see tomorrow,'' he said.

他說:“在過去的兩年里,我們已經變得更強,對于球隊明天的表現,我相當期待?!?/p>

A team that earned a reputation for a boring brand of football in the 2006 and 2010 World Cups has reinvented itself under Hitzfeld. Its star player, Bayern Munich's Xherdan Shaqiri, has earned the nickname ''the Alpine Messi.''

在這位德國人的調教下,這只在06年和10年世界杯上表現平平的隊伍如今重新重獲新生,隊內的明星球員,來自拜仁慕尼黑的謝爾丹·沙奇里更是贏得了“阿爾卑斯山梅西”的美譽。

The 22-year-old Shaqiri, born in Kosovo to Albanian parents, scored a hat trick to put the Swiss into knockout stages with a 3-0 win over Honduras.

今年22歲的沙奇里出身在科索沃,在瑞士對陣洪都拉斯的小組賽中,他上演了帽子戲法,幫助瑞士以3-0大勝對手。

'He is short, he is fast, he is mobile,'' Swiss captain Gokhan Inler said of Shaqiri. ''The good thing for us is that he can't be figured out easily.''

“他靈活,快速,無所不在。有他在,我們仿佛都輕松不少?!比鹗筷犻L格克汗·因勒(Gokhan Inler)如是評價道。

Switzerland also beat Ecuador 2-1 in the group stage, but was routed by France in a 5-2 defeat.

瑞士還在小組賽以2-1戰勝厄瓜多爾,但隨后2-5不敵法國。

Against Argentina, the Swiss also expect an extra boost from Brazilian fans in Sao Paulo, who will likely want to see their top South American rival knocked out of the competition.

瑞士希望在跟阿根廷的比賽中能得到球迷們更進一步的支持。這些瑞士球迷們將十分樂意看到主隊將這支南美勁旅淘汰出局。

Inler said the fan support will be helpful, and vowed: ''We are ready to face a great team like Argentina.''

因勒認為球迷們的支持將有助于球隊的發揮,他稱:“我們準備好迎戰像阿根廷這樣的強隊了。”

(譯者 HATA 編輯 齊磊)

分享到6.79K
編輯:許雅寧
 

相關閱讀

克洛澤最喜歡用后空翻來慶祝進球。這是他在世界杯歷史上第15個進球,已經追平羅納爾多世界杯上的進球記錄。 >詳細>>

 
 
China Daily世界杯報道合作伙伴