无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
CNN不會對“總統之死”廣而告之
[ 2006-10-26 09:00 ]

由英國導演埃爾·蘭格執導的記錄影片《總統之死》將于明天正式登陸美國各大影院。這部虛擬美國現任總統布什“遇刺身亡”的紀錄片,早在9月份多倫多首映時就已引起廣泛爭議,如今入主美國本土更讓影院、媒體謹言慎行。以皇家娛樂集團為首的主流院線已對外宣布拒映《總統之死》,而美國有線新聞和美國國家公共廣播則表示,不會對這部影片“廣而告之”。美國有線新聞網早先曾對該片做過相關報道,但發言人聲稱,那僅是“新聞報道”而非“宣傳”。

相關鏈接:“布什遇刺身亡”亮相多倫多

 

 

A scene from the controversial British film 'Death of a President,' a fictional documentary showing the assassination of President Bush. [Reuters]

Two major U.S. news outlets, CNN and National Public Radio, will not air advertisements for a controversial movie depicting the assassination of President George W. Bush, citing the film's content, network spokeswomen said on Tuesday.

The movie, "Death of a President," caused a stir at the Toronto Film Festival in September where it debuted, and two major U.S. theater chains have declined to screen the movie when it debuts in the United States on Friday.

"CNN has decided not to take the ad because of the extreme nature of the movie's subject matter," the cable television network said in a statement.

A spokeswoman declined to comment beyond the statement. The network has reported about the movie in recent months.

NPR will not run sponsor announcements to avoid any notion that it was reporting about the movie because it took the sponsorships, an NPR spokeswoman said.

"The movie is fairly likely to generate significant controversy and we'll cover it as a news story," said spokeswoman Andi Sporkin. "To take a sponsorship spot would raise questions and cause confusion" among listeners.

"Death of a President" is told like a documentary that tracks the political drama behind an investigation into Bush's murder in October 2007.

The film, which was directed by Britain's Gabriel Range, uses digital technology to depict Bush being gunned down, and its detractors have criticized the display of murdering a sitting president.

Its distributors at Newmarket Films say the film ultimately tries to send audiences an anti-violence message and Newmarket noted many major newspapers such as The New York Times and Washington Post have run ads.

"'Death of a President' is the opposite of a call for violence," Newmarket co-founder Chris Ball said in a statement. "It's a powerfully cautionary tale about the pernicious effects of violence."

Earlier this month, the U.S. No. 1 theater chain Regal Entertainment Group and a smaller competitor, Cinemark USA, said they would not screen the movie.

About 100 local and art-house venues around the country will screen the film at its debut.

(Agencies)

Vocabulary:
 

Death of a President: 《總統之死》,一部實為虛構的“紀錄片”,“紀錄”2007年10月19日美國總統布什遇刺身亡。

digital technology: 數碼技術

detractor : 惡意批評者

subject matter: 題材

(英語點津陳蓓編輯)

 
 

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  CNN不會對“總統之死”廣而告之
  英國女性看淡婚姻 婚否不再重要
  聚焦“護膚品”
  想戒煙嗎?去運動吧!
  英女王“免稅待遇”遭質疑