无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
博客實名新動議:后臺實名前臺匿名
[ 2006-11-30 09:07 ]

中國互聯網協會理事長胡啟恒院士日前透露,中國正在探討和逐步試行在網絡世界實行有限實名,以平衡個人隱私和公眾利益與國家利益。有限實名即“后臺實名”,當一個用戶要到博客網站或BBS網站注冊帳號時,需提交身份證、必要的證件和真實姓名,而在前臺,用戶可以使用自己喜歡的名稱,而不是真實姓名。

 

 

A new system is likely to be adopted, requiring Chinese netizens to submit information like real names and ID card numbers when they register a blog or a BBS.

Officials with the Internet Society of China (ISC) have confirmed that China is exploring adopting a real name system in parts of the Internet, Shanghai-based Oriental Morning Post reported Wednesday.

Hu Qiheng, chairman of the board of directors of the ISC, was reported to have said on Tuesday at Info China 2006 in Beijing that China is making attempts to strike a balance between individual privacy and public interests.

"The past understanding of privacy is too absolute. Not only China, but also the whole world, should realize the necessity of balancing individual privacy and public and national interests," he said.

A new system is likely to be adopted, requiring Chinese netizens to submit information like real names and ID card numbers when they register a blog or a BBS (Bulletin Board Service) account.

Netizens will be able to continue choosing their own online name, and as long as they do not violate laws their personal information will remain private and safe.

The first area for real name application will be blogs, a popular form of internet-based diary.

Blogs have been used by some people to infringe upon other people's privacy and rights.

As a blogger's real name is unknown, it is very difficult to safeguard privacy and rights.

The society, affiliated to the Ministry of Information Industry, was entrusted by the ministry to form a blog research panel to provide solutions for the development of China's blog industry.

The real name system is said to be able to protect law-abiding netizens' privacy.

Yang Junzuo, secretary-general of ISC's self-discipline working commission, was quoted by Beijing-based China Times a month ago saying that the real name system is the solution.

"Free speech on the Internet does not include talking nonsense and not taking responsibility. Bad symptoms will be curbed," he was quoted as saying.

Hu was quoted as saying that the direct purpose of improving the Internet environment is to enable the young generation to grow up in an Internet-friendly environment like youth in developed countries.

(China Daily)

Vocabulary:

real name system
:實名制

infringe upon:侵害(權利、利益)

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
Kate Moss tops Vanity Fair's best-dressed 帕里斯•希爾頓“酒后開車”遭起訴
希爾頓酒后駕車 為“漢堡”惹火燒身 貝嫂瘦到“無厘頭” 成時尚殺手
馬德里封殺“骨感”模特 斯佳麗•約翰遜獲“最性感女人”頭銜
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  妮可•基德曼——好萊塢片酬最高的女星
  博客實名新動議:后臺實名前臺匿名
  永葆青春用哪招?整容手術成首選
  成功“換臉術”
  日本民眾最希望政府改善對華外交關系

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪