无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





 
“經濟型酒店”爭棲北京
[ 2007-01-18 17:18 ]

特別推薦:  《最新漢英特色詞匯》

據報道,在北京,越來越多的酒店經營商開始把目光轉向“經濟型酒店”。此外,包括如家、速8、錦江之星在內的外資經濟型酒店巨頭也開始加速搶灘中國市場。

請看《中國日報》相關報道:Budget hotels in Beijing are becoming increasingly popular, according to reports. Economy hotels have blossomed around Beijing's downtown area. Big chains such as the American Super 8, Shanghai-based Jinjiang Inn and Home Inn have all opened branches.

報道中的“budget hotel”是一種新的酒店業態 ——“經濟型酒店”,也可用“economy hotel”來表達。

“經濟型酒店”并不意味“廉價”。相對于國內五星級酒店的豪華和三星級酒店的簡陋,“經濟型酒店”重在滿足客人“住宿和早餐”兩大核心需要。它剔除了豪華的不經濟、經濟的不實用,以城市“背包族”和中小商務人員為目標客戶,其特點是“舒適、干凈和價格經濟”。

點擊進入 往期回顧

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
何為“市賬率”、“賬面價值” “養老金”牽人心
了解“匯率中間價” “召回”(問題電池)
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網站