无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
頭手倒立,倒栽蔥
[ 2007-01-31 08:51 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

 

 

headstand

handstand



據(jù)說,現(xiàn)在很流行反常運動法,如倒立、倒走甚至是在地上爬行。有報道認(rèn)為,這種“一切倒著來”開拓了全新的健身理念,有助于緩解壓力、防記憶衰退并增強血液循環(huán)。

請看外電相關(guān)報道:Exercises such as the crawl, handstands, and walking backwards are actually great ways to tone your body.

In ancient times, handstands were a good way for monks to build up their bodies and stay strong and healthy. Now people know there are even more benefits to the handstand, it decreases stress, keeps the mind clear and increases blood circulation.

報道中的“handstand”是倒立的一種——手倒立。與“headstand”(頭倒立)相比,“handstand”更側(cè)重用手來保持倒立時身體的平衡。就“手倒立”而言,若想要強調(diào)“單臂倒立(見圖)”,可用“one arm handstand”來表達(dá)。

值得一提的是,日常生活中,某人若不小心摔了個“倒栽蔥”,則可形容為“to fall headlong”,Headlong指“頭向前地,先著地地”如:He staggered and fell headlong.(他一個趔趄,摔了個倒栽蔥。)

(英語點津陳蓓編輯)


12  

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
布萊爾:處死薩達(dá)姆的方式是完全錯誤的 薩達(dá)姆被執(zhí)行“絞刑”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  環(huán)境污染致癌--我國頭號殺手
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站