无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
(國(guó)奧的)“群毆”
[ 2007-02-09 15:01 ]

特別推薦: 2006年度新聞熱詞

這兩日,“群毆”一不小心竟成了最熱關(guān)鍵字。中國(guó)國(guó)奧隊(duì)一場(chǎng)本不會(huì)引起英國(guó)媒體關(guān)注的歐洲拉練賽,因?yàn)椤叭簹倍皹s登”英國(guó)各大報(bào)紙頭版頭條。且看外電如何形容綠茵場(chǎng)上的“群毆”:

England Football Association (FA) officials are to investigate how a match between China's Olympic team and Queen's Park Rangers ended with a Chinese player hospitalized.

Police were called after the game at Rangers' training ground in west London Wednesday was abandoned by Premier League referee Dermot Gallacher in the second half following a mass brawl in which China's Zheng Tao was knocked unconscious.

報(bào)道說(shuō),由于歐洲媒體的足夠“重視”,英足總將介入綠茵場(chǎng)上毆斗事件,徹底查清群毆原委。

由報(bào)道可知,“群毆”可用“mass brawl”來(lái)表達(dá)。在此,mass指“大眾的、人多的”,而brawl則特指“混雜的爭(zhēng)吵或打群架”。此外,也有外電用“wild braw”來(lái)形容這場(chǎng)“群毆”。

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
英媒體披露:英足總將介入國(guó)奧打架事件 國(guó)奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  環(huán)境污染致癌--我國(guó)頭號(hào)殺手
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情

論壇熱貼

     
  "去中國(guó)化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個(gè)詞啊
  “戶型”怎么說(shuō)
  快快加入“凈臉兩周年特別活動(dòng)”
  英語(yǔ)點(diǎn)津開博客,大家覺(jué)得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站