无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
“彩信”怎么說
[ 2007-03-09 09:45 ]

手機鈴音知多少:  “和弦鈴”怎么說

很多人都知道“彩信服務”的英文縮寫是MMS,不過,知道MMS全稱的人不是太多。日常生活中,如果提到“彩信”,如何用英文來表達?看下面一段有關“雅虎中國遭國際唱片公司起訴”的相關報道:

Eleven music companies jointly filed a lawsuit against Yahoo! China, owned by Chinese e-commerce giant Alibaba, over its alleged involvement in illegal downloading and playing copyrighted music.

Liu Bin, an analyst from BDA China, said that the popularity of digital music in China comes from the country's sluggish record sales, which is greatly affected by the prevalence of pirated CDs and a robust demand for mobile music such as ring tones and multimedia messaging service.

報道說,就網上音樂盜版問題,BDA咨詢公司分析師劉斌認為,數字音樂之所以在中國火熱源于國內唱片銷售市場的蕭條,而很大程度上,上述問題是由于盜版光碟的猖獗以及手機用戶對彩信等服務的需求。

由報道可知,“彩信服務”相應的英文表達是“multimedia messaging service”,而我們常說的“彩信”則可表達為“multimedia message”?!癕ultimedia”直譯為“多媒體”,我們漢語中的“彩(信)”實指“短信由圖象、動畫、聲音等多媒體形式呈現”,由此,“Multimedia”即體現了“彩”的本質意義。

此外,報道中的“pirated CD”指的是“盜版光碟”,而“ring tone”則為“手機鈴音”。

再順便提及一個常用詞匯——“彩鈴”,它相應的英文表達為“polyphonic ringtone”。

相關鏈接“按鍵音”怎么說

(英語點津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
英媒體披露:英足總將介入國奧打架事件 國奧熱身上演“武斗” 歐洲拉練變“群毆”
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬
  《你如此美麗》獲封“最煩人歌曲”
  選秀預測速遞:易建聯排第一輪前順位
  一把木吉他送給布萊爾……
  姚明葉莉八月完婚!

論壇熱貼

     
  試譯 SLOW DANCE
  "忽悠"怎么翻譯比較合適?
  “待定”怎么說?
  common-law wife?
  翻譯幾個中國特色強的詞
  請教 ‘海選’如何翻譯