无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: > Language Tips > Survival English > Business English  
 





 
國際貿易:保險談判
[ 2007-03-14 11:34 ]

在國際貿易中為了保護交易產品的安全,防化風險,大多數企業和公司會為他們的貨物購買保險,下面就是海倫和亨利關于保單問題的討論。

Helen: I'm calling to discuss the level of insurance coverage you've requested for your order.
我打電話來是想討論你所要求的訂單保險額的級別。

Henry: I believe that we have requested an amount twenty-five percent above the invoice value?
我想我們要求的是高于發票價值百分之二十五的保險金額。

Helen: Yes, that's right. We have no problem in complying with your request, but we think that the amount is a bit excessive.
是的,沒錯。我們可以答應這個要求,但是我們覺得金額有點太高。

Henry: We've had a lot of trouble in the past with damaged goods.
我們過去有太多貨物毀損的困擾。

Helen: I can understand your concern. However, the normal coverage for goods of this type is to insure them for the total invoice amount plus ten percent.
我能了解你的考慮。然而,一般這類產品的保險額度是發票總額再加百分之十。

Henry: We would feel more comfortable with the additional protection.
有額外的保障會讓我們覺得安全些。

Helen: Unfortunately, if you want to increase the coverage, we will have to charge you extra for the additional cost.
很遺憾,如果你們想增加保險額的話,我們就得向你們收取額外的費用。

Henry: But the insurance was supposed to be included in the quotation.
但是保險應該包含在報價里了。

Helen: Yes, but we quoted you normal coverage at regular rates.
是的,但是我們向你們報的價是一般比例下的正常保險額。

Henry: I see.
我明白了。

Helen: We can, however, arrange the extra coverage. But I suggest you contact your insurance agent there and compare rates.
不過超出的保險額我們可以再商量。但是我建議你和你們那邊的保險代理商聯系并比較一下價格。

Henry: You're right. It might be cheaper on this end.
你說得沒錯,在這邊可能會比較便宜。

Helen: Fax me whatever rates you find there and I'll compare them with what we can offer.
不論你找到的價格如何都請傳真給我,我會和我們可以提供的價格來做比較。

(華東政法學院通訊員孫曉琳供稿 英語點津 Annabel 編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  “Wall”的妙用(通訊員稿)
  面試對策:薪資問題
  商務對話:交易會上
  “雙性戀”怎么說
  面試對策:工作習慣與方式

論壇熱貼

     
  How to translate "桃花運" into English?
  挑戰什么性感"尺度",這個尺度怎么翻?
  請問娛樂圈流行的"潛規則"怎么翻啊?
  國美廣告 Go Home
  溫總理署名文章
  “吹牛”,“拉關系,走后門”怎么翻譯?