无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Bilingual News  
 





 
民調(diào):布萊爾執(zhí)政十年 民怨加劇
Poll: Blair fails to improve Britain
[ 2007-04-10 16:58 ]

Prime Minister Tony Blair

A recent newspaper poll of Britons' views of Prime Minister Tony Blair's ten years in power painted an unflattering picture of his premiership, with 57 percent saying he has stayed in office too long.

According to the Observer newspaper, many people now believe the country is more dangerous, less happy and less pleasant than it was in the pre-Blair era.

Some 61 percent disagreed that it is now more pleasant than in 1997, when a fresh-faced Blair won his first election victory.

A further 69 percent thought it was more dangerous and 58 percent disagreed it was happier.

There was some cheer for Blair, though -- 51 percent thought Britain had become a better place for ethnic minorities under his leadership, while 61 percent said the situation for homosexuals had improved.

The findings seem to dash the hopes of Blair's advisors that he should "go with the crowds wanting more."

Blair has said he will step down as prime minister before September.

His final months in office have been dogged by a police investigation into allegations of impropriety over party funding -- the "cash for honours" probe -- and wrangles over who should take over from him.

Finance Minister Gordon Brown is favourite but faces bitter opposition from elements loyal to Blair within the ruling Labour Party.

The poll of 2,034 adults was conducted from March 16-19.

(AFP)

英國一家報(bào)紙日前開展的一項(xiàng)調(diào)查顯示,布萊爾首相的十年任期并沒有討得英國民眾的“歡心”,57%的受訪民眾認(rèn)為布萊爾的任期過長。

《觀察家》報(bào)的調(diào)查表明,很多民眾認(rèn)為與布萊爾任首相之前相比,如今的英國更加危險(xiǎn)、民眾變得不快樂、舒適度也不如從前。

約61%的人說,自從1997年大選冒出了個(gè)布萊爾,英國就變得越來越不適合居住。

69%的調(diào)查對象稱如今的英國更加危險(xiǎn),58%的人認(rèn)為不如從前快樂。

不過,布萊爾也得到了一些肯定。51%的民眾認(rèn)為布萊爾在布萊爾的領(lǐng)導(dǎo)下,英國的少數(shù)民族問題有了改善;另有61%的民眾稱布萊爾執(zhí)政期間,同性戀者的境況得到了改善。

這些民調(diào)結(jié)果似乎會讓那些認(rèn)為布萊爾應(yīng)“繼續(xù)為民眾謀福利”的執(zhí)政顧問的希望破滅。

布萊爾表示,他將在今年9月之前離任。

而布萊爾首相任期的最后幾個(gè)月則因在黨內(nèi)政治資金問題上處理不當(dāng)而被卷入“權(quán)錢交易”的警方調(diào)查之中,在有關(guān)誰接任他的問題上也是糾纏不清。

目前來看,財(cái)政大臣戈登·布朗是下任首相的最佳人選,但他遭到工黨內(nèi)部一些忠于布萊爾的人士的強(qiáng)烈反對。

這項(xiàng)共有2034名民眾參加的調(diào)查從3月16日持續(xù)至19日。


(英語點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 
           

wrangle :dispute;quarrel(爭吵)

element :a distinct group within a larger community(特殊人群;異議分子)

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
英國首相布萊爾年少也“風(fēng)流” 布萊爾首相自曝曾釀“時(shí)尚災(zāi)難”
七歲女孩致信布萊爾 滿腔真情勸首相莫離任 新動向:布萊爾將留任一年
不想卸任?——破解布萊爾的咖啡杯密碼
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  Google(谷歌)對盜用搜狐詞庫致歉
  民調(diào):布萊爾執(zhí)政十年 民怨加劇
  最貴的首腦?新加坡總理領(lǐng)取布什五倍年薪
  “填補(bǔ)漏洞”怎么說
  離婚了 婚戒怎么辦?

論壇熱貼

     
  英語學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)談之苦讀英語不如巧讀英語
  這個(gè)獎(jiǎng)賞是對我們工作的肯定,咋說好?
  How do you say 你趕時(shí)間嗎?
  “潑冷水”怎么說?
  "誰是當(dāng)家的" 怎么說
  How to Solve Traffic Problem in Big City