无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: > Language Tips > News English > News Digest  
 





 
濱崎步香港游玩 保鏢霸道遭當地居民炮轟
[ 2007-04-12 19:45 ]

日本流行天后濱崎步來港開演唱會雖然座無虛席,卻不想因在南丫島的“惡劣”行為而遭致當地居民譴責。有網民在論壇上發帖,透露濱崎步曾到訪海鮮馳名勝地南丫島索罟灣,在約逾20名粗魯保鏢和工作人員的陪同下光顧島了一家海鮮菜館,其身邊的工作人員和保鏢因態度惡劣,惹得圍觀食客怨聲載道。

 

 

Japanese pop queen Ayumi Hamasaki upset locals in a Hong Kong fishing village when she made a surprise visit for a seafood meal with 22 aggressive bodyguards and flunkies, witnesses said

Japanese pop queen Ayumi Hamasaki upset locals in a Hong Kong fishing village when she made a surprise visit for a seafood meal with 22 aggressive bodyguards and flunkies , witnesses said.

Hamasaki, known as "Ayu" to her fans and the biggest-selling solo pop star in Japan, was cocooned by her entourage who prevented locals from getting near her table or fans from taking photographs.

She popped over to Sok Kwu Wan village on Lamma Island, about two miles (three kilometres) from downtown Hong Kong, on Sunday after she had completed a series of sold-out concerts at the city's Coliseum arena.

Contributors to local website forums complained that the diminutive singer, whose unusually large round eyes and fair hair are believed to have sparked a fad for eye-lid cosmetic surgery among Japanese girls, had upset locals.

"The most famous J-pop star of all time was having a post concert bite accompanied by no less than 12 bodyguards and another 10 strong entourage," wrote one anonymous subscriber to Lamma.com.hk, the blog for island residents.

"(I) didn't have a phone to photo with and the table next to me was prevented from taking pictures anyway," the writer added.

A spokesman for the Rainbow Restaurant, where Hamasaki ate, confirmed the singer had dined at the eatery but wouldn't comment on her entourage's behaviour.

"She had lots of bodyguards with her," he said. "She came over on her own chartered boat."

According to her website, Hamasaki has had 27 number one hits in Japan, more than any other solo artist.

Leafy Lamma Island's seafood restaurants regularly attract celebrities. Most recently action star Jackie Chan and Philippine President Gloria Arroyo were spotted eating there. Lamma native "Crouching Tiger, Hidden Dragon" star Chow Yun-fat also makes regular return trips.

(Chinadaily) 

Vocabulary:    

bodyguard: 保鏢

flunky: 身邊工作人員

pop over:短暫的訪問、停留

sold-out:滿座的、座無虛席的

chartered boat:包租的船

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
和老板用英語交流的秘訣 令老板當場暈倒的一份簡歷
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  濱崎步香港游玩 保鏢霸道遭當地居民炮轟
  “公款旅游”怎么說
  如何緩解抑郁癥?
  看!十大“性感女神”新鮮出爐
  “為粉絲簽名”怎么說

論壇熱貼

     
  英語學習經驗談之苦讀英語不如巧讀英語
  這個獎賞是對我們工作的肯定,咋說好?
  How do you say 你趕時間嗎?
  “潑冷水”怎么說?
  "誰是當家的" 怎么說
  How to Solve Traffic Problem in Big City