无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Business Hot Word  
 





 
如何表達“直銷”和“傳銷”
[ 2007-05-08 09:12 ]

直銷是眾多現(xiàn)代經(jīng)銷模式中的一種,這種經(jīng)銷模式可以有效降低企業(yè)運營成本。據(jù)報道,自2005年以來,國家已批準從事直銷活動的中外企業(yè)有19家,其中包括雅芳、如新等14家外資企業(yè)。

請看新華相關報道:China has issued direct selling licenses to 19 companies since 2005. Fourteen of them are foreign-funded companies, including Avon China, Nu Skin China.

In 2005, China mapped out regulations on direct selling in order to regulate the sector and prevent pyramid selling and open direct selling business as part of its commitment to the World Trade Organization.

報道中的“direct selling license”指的是“直銷牌照”,相應的,“direct selling”就是“直銷”,而“direct seller”則為“直銷商”。

此外,報道中的“pyramid selling”指的是“傳銷”。日常生活中,人們常用pyramid(金字塔)來形容一種“基礎廣闊、自下而上逐級狹窄的社會現(xiàn)象”,如:education pyramid(教育“金字塔”) 就是指“按既定標準,通過層層篩選、淘汰,選拔出符合既定標準的精英”。

但在“傳銷”中,人們卻反其義,拿pyramid(金字塔)來形容“由上而下”而非“由下而上”的運作模式,即“用尖頂來比喻上線,基于上線,逐上而下次第發(fā)展許多下線”。

舉一個有關pyramid比喻義的例子:

A glance at the income distribution in the US shows how pointed is the income pyramid, how broad its base. (觀察美國的收入分配,可以看出其"金字塔"形的收入結構,頂部有多尖,底部有多寬。)

(英語點津陳蓓編輯)

更多熱詞年度新聞熱詞(惡搞,流氓軟件……)

 

 

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
兩會熱點:物權法,企業(yè)所得稅法 關注兩會:“反對放假太多”
聚焦兩會:“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)” 聚焦兩會:“田亮事件”的是與非
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內(nèi)最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  聚焦戛納:皮特、茱麗掀巨浪
  上班打私人電話?“三思而后行”!
  “假唱”惹倒彩
  印度:“黑”馬王子也癡情
  《孔子》面向全球征集動漫形象

論壇熱貼

     
  "去中國化"怎么翻譯?
  禮儀小姐,是哪個詞啊
  “戶型”怎么說
  快快加入“凈臉兩周年特別活動”
  英語點津開博客,大家覺得怎么樣?
  立此存照(4):上海市政府網(wǎng)站