无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
口語:小題大做(阿P系列)
[ 2007-06-14 15:42 ]

阿P的女朋友漂亮、賢惠、體貼、溫柔……幾乎集所有女性優點于一身,就是有一點不好——老愛小題大做。有一次,阿P看路上一美女時間長了點,她就火了,先說他色狼,再說他花心,最后差點鬧分手。

“小題大做”英文中叫“make a mountain out of a molehill”,把小土堆說成大山,確實夠夸張的。

古希臘語里有個類似的諺語叫“make an elephant out of a fly”,后來在法語和德語中被引用。Make a mountain out of a molehill于16世紀中期出現。將“elephant”和“fly”改成“mountain”和“molehill”,或許是因為“make”、“mountain”和“molehill”都以“m”開頭,形成頭韻,讀起來朗朗上口,記起來也比較容易吧。

例句:

Your “broken arm” was only a sprained wrist. Don't make a mountain out of a molehill.
你只是扭了一下手腕,哪有摔斷胳膊。別小題大做了。

(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)

 
相關文章 Related Stories
 
俚語:閃爍其辭,兜圈子 趣談“去睡覺”
口語:我說了算 “滿身銅臭”怎么說 ?
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  口語:小題大做(阿P系列)
  口語:做真實的自己
  口語:大海撈針
  “脫水烤麩”的正確譯法
  口語:保持中立

論壇熱貼

     
  “我被登上了報紙”怎么說?
  How would you say"多退少補“?
  Please tell me how to say "平房"?
  學外語的五大忌諱
  strong finish?
  Boys will be boys!