无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> Survival English> Oral English  
 





 
“幾年級學生”怎么說
[ 2007-07-11 14:28 ]

記得我們剛開始學英語的時候就學過了"年級"是grade,要說自己"讀幾年級"要用"I'm in grade 2.(或者其他數字)",那要說是"幾年級的學生"該怎么說呢?我們看下面這個例句:

She writes like a third grader!
她的作文程度跟個小學三年級學生一樣!

在中文里我們常用"小學生"來形容某人的程度很差,在英文里雖然也有類似的用法,可是如果你平鋪直述地說 "He writes like an elementary school student. (他寫得像是小學生。)" 雖然老美聽得懂你的意思,但他們可能會笑你:"You write like a first grader, too! (你寫得才像小學生呢!) "注意,習慣上,當我們要形容一個人的能力或是行為像小學生一樣,是不會用 elementary school student 這樣的講法,而會把幾年級也一起包含進去。例如小學一年級的學生就是 first grader,二年級就是 second grader,以此類推,可以一直到 12th grader,也就是高中三年級。看看以下的例句,"Sometime I feel like I am a sixth grader because I still like toys so much. (有時候我覺得我自己像是小六的學生因為我還是很喜歡玩具。)"

另外,pupil 這個詞也是指小學生(比較口語的講法) 或是未成年的小朋友。所以如果你真的忍不住要說 like a elementary school student 時,不妨改用 like a pupil 聽來會比較順口 (至少老美會這樣用)。例如:"I'll obey you like a pupil obeys his teacher."

(改編自:小笨霖英語筆記本 英語點津 Annabel 編輯)

我要學習更多口語表達

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說
  姚明婚后打算:備戰奧運第一

本頻道最新推薦

     
  弱勢求職者如何寫出強勢簡歷
  匯豐商務英語寫作教程(41)
  美語活起來(2)
  各國外企對英文簡歷的要求
  匯豐商務英語寫作教程(40)

論壇熱貼

     
  “低生育,素質好,男女都是寶”,怎么譯為好?請教高手!
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?
  請教一下 餃子的“餡” 用English怎么說啊