无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
職場研究:壞老板升職快
Bad bosses get promoted, not punished
[ 2007-08-07 16:19 ]

How do people get ahead in the workplace? One way seems to be by making their subordinates miserable, according to a study released on Friday.


How do peopleget ahead in the workplace? One way seems to be by making their subordinates miserable, according to a study released on Friday.

In the study presented at a conference on management last weekend, almost two-thirds of the 240 participants in an online survey said the local workplace tyrant was either never censured or was promoted for domineering ways.

"The fact that 64.2 percent of the respondents indicated that either nothing at all or something positive happened to the bad leader is rather remarkable -- remarkably disturbing," wrote the study's authors, Anthony Don Erickson, Ben Shaw and Zha Agabe of Bond University in Australia.

Despite their success in the office,spitefulsupervisors can cause serious malaise for their subordinates, the study suggested, citing nightmares, insomnia, depression and exhaustion as symptoms of serving a brutal boss.

The authors advocated immediate intervention by industry chiefs to stopfledglingoffice authoritarians from rising up the ranks.

"As with any sort of cancer, the best alternative to prevention is early detection," they wrote.

They faulted senior managers for not recognizing the signs of workplace strife wrought by bad bosses. "The leaders above them who did nothing, who rewarded and promoted bad leaders ... represent an additional problem."

The study was presented at the annual meeting of the Academy of Management, a research and teaching organization with nearly 17,000 members, from Sunday to Wednesday in Philadelphia.

點擊查看更多雙語新聞 

(AP)

怎樣才能獲得升職機會?據上周五公布的一項研究,其中一個途徑就是“壓迫”下屬。

該研究在上周末的一個管理學術研討會上公布。在一項共有240人參加的在線調查中,近三分之二的人稱,單位里的“暴君”不僅不會因對下屬專橫跋扈受到責備,反而能獲得晉升機會。

研究報告的撰寫者、澳大利亞邦德大學的安東尼·堂·埃里克森、本·肖和查·阿格比在報告中提到:“64.2%的受訪者指出,壞領導要么‘安然無恙’,要么反倒走起了‘好運’,這一事實實在令人擔憂?!?/font>

研究表明,壞老板事業上的成功是建立在下屬的“痛苦”之上的。在壞老板手下做事,員工會出現做噩夢、失眠、抑郁和疲憊等不良身體癥狀。

研究報告的撰寫者們呼吁行業領導立即采取措施阻止有此種苗頭的單位領導獲得晉升機會。

他們在研究報告中寫道:“就像對于癌癥一樣,最好的預防辦法就是早發現?!?/font>

他們指責高層管理者未及時發現辦公室里因壞領導而引起的沖突苗頭?!案邔宇I導不采取任何措施,反而獎勵提拔他們,這又是一個問題?!?/font>

該研究在管理學會一年一度的研討會上公布。管理學會是一個研究與教學組織,共有近1萬7千名成員,此次于上周日開幕的年會在費城召開,將持續至本周三。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

get ahead :進步;取得成功

spiteful :malicious(惡意的;不懷好意的)

fledeling :new and untried or inexperienced(無經驗的)

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  女孩的心思誰能猜:Suspended from class
  各種各樣的“錢”
  “搶鏡頭”怎么說
  姚明婚后打算:備戰奧運第一

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當選英國女性偶像
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達80.97歲

論壇熱貼

     
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質好,男女都是寶”,怎么譯為好?請教高手!
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?
  指紋上的ridges and loops是什么意思?