无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:開會讓人變蠢

2012-02-09 08:45

分享到

 

研究:開會讓人變蠢

Meetings don't just eat up time in the workplace, they actually make groups of people stupider, says new research.

Get Flash Player

Meetings don't just eat up time in the workplace, they actually make groups of people stupider, says new research.

Working in a group makes people perform worse on intelligence tests, as some group members are so anxious about doing well that they 'divert' their brain power towards maintaining their social status in the group.

'You may joke about how committee meetings make you feel brain dead, but our findings suggest that they may make you act brain dead as well,' said Read Montague the study leader at Virginia Tech.

Groups of volunteers showed measurable drops in IQ when asked to perform intelligence tests socially, with the results broadcast to the group.

Some people performed well in the 'social' tests, but others were affected badly - and overall, performance dropped.

Women appear to feel this pressure more than men - only three out of 13 female volunteers performed well in a social environment, with 10 out of 13 finding that their peformance dropped.

The researchers used a magnetic resonance imaging (MRI) scanner to monitor how people's brains responded - and found that bad peformers tended to show activity in parts of their brain that dealt with emotions and anxiety.

'We started with individuals who were matched for their IQ,' said Montague. 'Yet when we placed them in small groups, ranked their performance on tasks against their peers, and broadcast the rankings, we saw dramatic drops in the ability of some study subjects to solve problems.'

'Our study highlights the unexpected and dramatic consequences even subtle social signals in group settings may have on the individual,' said lead author Kenneth Kishida.

'We don't know how much these effects are present in real-world settings. By placing an emphasis on competition, for example, are we missing a large segment of the talent pool?'

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

新研究發現,會議不單會耗費大量工作時間,實際上還會使團隊成員都變蠢。

團隊工作使人們在智力測試中表現更糟糕,因為有些團隊成員太急于表現,花太多心思去維護自己在團隊中的地位,分散了腦力。

該研究的領頭人、弗吉尼亞理工大學的瑞德?蒙塔古說,“你也許會開玩笑說委員會會議讓你有腦死亡的感覺,但是我們的研究發現,它還會讓你表現得像個腦殘。”

志愿者們被邀請一起做智力測試,并在團隊中公布結果。結果顯示,多組志愿者的智力水平顯著下降。

有些人在群體測試中表現得很好,但其他人則嚴重受影響——總體上成績下降了。

女性感受到的壓力似乎比男性更大——13個女性志愿者中,只有3個人在群體環境中表現良好,其他的10個人發現自己的成績下降了。

研究者使用磁共振成像掃描儀來監控人們的大腦做出的反應,結果發現得分偏低者大腦中處理情緒和焦慮的區域有活動跡象。

蒙塔古說:“我們從智力相當的個人著手,把他們分到不同小組,然后按照完成任務的表現排名并公布。我們發現其中一些人解決問題的能力大大下降。”

該研究的主要作者肯尼斯?岸田說:“我們的研究明確指出,在團體背景下,即使細微的社會信號也會對個人產生意料之外的重大影響。”

“我們不知道真實世界中這些影響有多少。例如過分強調競爭是否會讓我們因此失去很大一部分人才資源?”

相關閱讀

調查:團隊活動不會提升員工士氣

職場競爭中外貌和頭腦一樣重要

小時吃得好 長大后智商更高?

俊男美女智商更高?

男人和美女聊天時智商會降低

研究發現:素食者智商較高

爸爸年齡大 孩子不聰明?

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

measurable: 重大的,重要的

subject: 接受實驗者,實驗品,實驗對象

talent pool: 人才庫

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn