无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

民航發展基金 Civil Aviation Development Fund

2012-04-19 13:42

分享到

 

長期為人詬病的“機場建設費”取消了,但是卻出現了一個征收標準不變的“民航發展基金”。不少網友質疑此舉“換湯不換藥”。

According to the interim measures on collecting, using and managing the Civil Aviation Development Fund, passengers flying on domestic flights will pay 50 yuan ($7.93) each per trip, starting this month.

根據征收、使用和管理民航發展基金的臨時辦法,從本月開始,對乘坐國內航班的旅客征收每人次50元。

上面報道中的Civil Aviation Development Fund就是“民航發展基金”,由原來對乘客征收的airport construction fee(機場建設費)以及對航空公司征收的Civil Aviation Infrastructure Construction Fund(民航基礎設施建設基金)合并而成。“民航發展基金”開始征收以后,對于國內旅客而言,實際支出沒有變化,但對于國際航線的旅客來說,他們需要多付20元的tourism development fund(旅游發展基金)。除去民航發展基金,旅客現在還需支付fuel surcharge(燃油附加費)。

以下航空旅客可以免征民航發展基金:持diplomatic passport(外交護照)乘坐國際及地區航班出境的旅客;年齡在12周歲以下(含)的乘機兒童;乘坐domestic feeder flight(國內支線航班)的旅客。航線可分為international flight(國際航線)、domestic flight(國內航線)和regional flight(地區航線)三大類。

相關閱讀

武漢至東京的“直飛航線”

國內推出首個“航班延誤險”

積壓航班 flight backlog

(中國日報網英語點津 旭燕 編輯)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn