无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

印度議員大談“女人不該用手機”

中國日報網 2012-10-25 09:23

分享到

 
印度議員大談“女人不該用手機”

Girls should be banned from owning mobile phones to stop them eloping, an Indian MP has said.

Get Flash Player

Girls should be banned from owning mobile phones to stop them eloping, an Indian MP has said.

His comments come amid growing fears of 'talibanisation' in parts of Northern India, where social conservatism in both Hindu and Muslim communities has been blamed for honour killings, kidnappings to enforce child marriages, and a rash of controversial fatwas and village council rulings. Earlier this month a feudal leader said child marriage should be encouraged to halt an increase in rapes.

One ruling sought to ban 'love marriages' as immoral while others tried to stop women from leaving their homes.

In a televised speech in Muzzafarnagar, Rajpal Singh Saini told his audience of a father who had sought his help when his daughter eloped.

"I asked him if he had given a mobile phone to his daughter. The person said yes," he said.

"Don't give mobile phones to children, especially girls. I say this at all the places where I make my speeches. And if any of those kids have a mobile, take it away. What are they missing anyway our mothers, sisters, did they die without mobiles during their time?" he asked.

The MP, who serves in India's upper house, later denied his televised remarks and said they had been misinterpreted by his opponents.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

印度一位國會議員說,女孩不應該使用手機,以免她們私奔。

印度北部部分地區出現的“塔利班化”引發了人們的擔憂。當地印度教和穆斯林社區都存在保守主義,這也造成了當地存在“榮譽謀殺”、誘拐并強迫童婚、多起有爭議的裁決、以及村務統治的狀況。本月早些時候,當地一位官員說,應該鼓勵童婚,因為這可以使強奸案不再增加。

還有官員想禁止“戀愛結婚”,將此歸入不道德行為。也有人想禁止女性離家。

議員拉帕?辛格?賽伊尼日前在穆扎法爾訥格爾發表了一次電視講話。當時觀眾中有一位父親為女兒私奔尋求他的幫助。

他說:“我問他是否讓女兒用手機,他回答說是?!?/p>

“不要給孩子用手機,尤其是女孩。我到哪里講話都要這么說。如果哪個孩子有了手機,就把它拿走。沒有手機她們也不會失去什么,我們的媽媽和姐妹原來都沒有手機,她們也都活得好好的?!?/p>

這位國會議員來自印度上議院,稍后他否認自己在電視講話中發表過上述言論,說自己的發言被對手曲解了。

相關閱讀

印度性別失衡 兄弟“共妻”泛濫

印96歲老翁當爹 創世界紀錄

印度政府為保護老虎遷移整座村莊

反嫁妝陋習 游戲“憤怒的新娘”網絡走紅

印度家長為女童變性引爭議

過去30年印度1200萬女胎被流產

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

honour killing: 榮譽謀殺,指兇手謀殺家庭成員以達到挽回家族榮譽的目的,受害者幾乎都是女性。

fatwas: 裁決,指令

elope: 私奔

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn