无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

盤點世界各國千奇百怪的迎新年風俗

Quirky traditions that mark New Year

中國日報網 2012-12-31 17:01

分享到

 

盤點世界各國千奇百怪的迎新年風俗

A worker prepares a promotional 2013 banner outside a shopping mall in Hong Kong on Saturday.

As the clock strikes 12 on Monday, millions will pop champagne corks and light fireworks while others indulge in quirkier New Year's rituals like melting lead, leaping off chairs or gobbling grapes.

One of the world's oldest shared traditions, New Year's celebrations take many forms, but most cultures have one thing in common -- letting one's hair down after a long, hard year.

For much of the globe this involves sipping bubbly with friends until the sun comes up, seeing out the old year with bonfires and flares and off-key renditions of Auld Lang Syne.

But others have rather more curious habits, often steeped in superstition.

In Finland, say tour guides, people pour molten lead into cold water to divine the year ahead from the shape the metal sets in. If the blob represents a ship it is said to foretell travel, if it's a ball, good luck.

In Denmark, people stand on chairs and jump off in unison as the clock strikes midnight, literally leaping into the new year.

The Danes also throw plates at their friends' homes during the night -- the more shards you find outside your door in the morning the more popular you are said to be.

The Dutch build massive bonfires with their Christmas trees and eat sugary donuts -- one of many cultures to consume round New Year's foods traditionally believed to represent good fortune.

Spaniards, in turn, gobble a dozen grapes before the stroke of midnight, each fruit representing a month that will either be sweet or sour.

In the Philippines, revellers wear polka dots for good luck, while in some countries of South America people don brightly coloured underwear to attract fortune -- red for love and yellow for financial success.

Despite regional and cultural differences, for most the New Year's festivities are a chance to let off steam before the annual cycle starts all over again.

"This is a holiday that is about relaxation and letting go," explained George Washington University sociologist Amitai Etzioni.

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

 

當時鐘在周一午夜十二點敲響時,數百萬人將開香檳放煙火慶祝新年,其他許多人則將舉行一些更為奇特的慶祝儀式,諸如熔鉛、跳椅子或吃葡萄。

作為舉世同慶的最古老的傳統之一,新年的慶祝活動有多種形式,但大多數文化對新年的慶祝都有個共同之處——就是在度過漫長、辛勞的一年之后好好放松一下。

對于世界上許多人而言,慶祝新年就是和朋友一起徹夜不眠,喝著香檳酒,在篝火前哼著跑調的《友誼天長地久》,欣賞著辭舊迎新的煙花,直到新年的太陽升起。

但其他人則有著更為奇特的風俗習慣,這些風俗通常都和迷信密切相關。

據導游說,在芬蘭,人們會把熔化的液體鉛倒進冷水里,通過鉛在水中形成的形狀來占卜新的一年的命運。如果鉛團的形狀像船,這意味著新的一年將要去旅行,如果是一個球,就預示著好運。

在丹麥,人們站在椅子上,在午夜鐘聲敲響時一起跳下椅子,這象征著人們跨入了新的一年。

丹麥人還會在除夕夜向朋友的家扔盤子,第二天清早你在門外發現的陶瓷碎片越多,就說明你越受歡迎。

荷蘭人會用圣誕樹點起巨大的篝火堆,在篝火前吃甜甜圈——許多文化都有這種在新年吃圓形食物的傳統,人們相信圓形食物代表著好運。

西班牙人則會在午夜鐘聲敲響前吃下十二顆葡萄,每一顆葡萄都代表新一年中的一個月,葡萄如果是甜的,那么它代表的那個月份的生活就是甜的,葡萄是酸的,那么就意味著相應的月份會過得比較糟糕。

在菲律賓,狂歡者會穿上圓點圖案的衣服,因為這象征著好運,而在南美的一些國家,人們會穿上顏色鮮亮的內衣以招來好運——紅色代表愛情,黃色代表經濟上的成功。

盡管存在著地區和文化的差異,對大多數人而言,新年的慶?;顒邮且粋€讓人們可以在新的一輪循環開始之前放松減壓、發泄情緒的機會。

喬治華盛頓大學的社會學家阿米泰?艾丘尼說:“這是一個讓人放松和釋放自己的節日。”

相關閱讀

科學家揭秘為何新年決心難堅持

島國薩摩亞“丟掉”一天 提早迎接新年

紐約人“解脫日”粉碎煩惱迎新年

新年愿望:享受當前的快樂

新年決心實現秘訣

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

Vocabulary:

quirky: 古怪的;離奇的

gobble: 狼吞虎咽,大口大口地吃

let one's hair down: 放松

bubbly: 香檳酒

off-key: 跑調的

divine: 占卜;預言

blob: 難以名狀的一團

shard: 陶瓷碎片

polka dots: 波爾卡圓點,圓點圖案

let off steam: 發泄抑制的感情;松弛,放松;娛樂

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn