无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

有關13美分的一件大事

英語學習雜志 2013-01-17 10:07

分享到

 

13美分,一筆很小數目的金額,而它卻與一位前任總統的來信有關……是堅持還是退讓?

有關13美分的一件大事

Get Flash Player

By James Patterson

朱紅 注

In 1976, during my junior year of university, I volunteered to work for the Presidentials, a national youth program to elect Gerald Ford president of the United States. Mr. Ford was already serving as president—America’s only unelected president. (In 1973, he became vice president when Spiro Agnew resigned. Later, in 1974, Ford became president when Richard Nixon resigned due to his involvement in the Watergate scandal. )

I worked with other Presidentials in my state to support Ford in the GOP presidential primary. It was exciting work, and I was invited to go to the Republican National Convention in Kansas City. It was exciting because, going into the convention, neither Ford nor his challenger, Ronald Reagan, had enough delegates to capture the presidential nomination.

Eventually, Ford captured the delegates needed to win the nomination, but then lost the election to Democrat Jimmy Carter.

In January 1977, on Ford’s last day as president, I sent a telegram to him and Mrs. Ford at the White House. I thanked them for their service to our country and wished them well as private citizens. It was a brief message.

Several days passed, and I received a response from the Fords, a letter. In the upper-right corner of the envelope, where the first-class stamp normally goes, was the signature “Gerald Ford.” The envelope was also stamped by the post office with “Postage due 13 cents.” Yes, in 1977 the cost of a first-class stamp was 13 cents.

My mail carrier wanted to collect the 13 cents from me, but I remembered a former teacher instructing my class that presidents didn’t have to pay postage. Presidents could simply sign their names on the letter and the US Postal Service would deliver it. So I told the mail carrier that I didn’t have to pay the postage because Gerald Ford was president of the United States.

The mail carrier countered by saying only a sitting president could get free postage. I held my ground . I told him that former President Ford was entitled to free mail as a perk of his former job. The mail carrier maintained that I owed 13 cents for the presidential letter, and he refused to give it to me.

He said the letter would be held at the local post office and I could pick it up when I was ready to pay the 13 cents.

So I called and made an appointment to talk with the local postmaster.

When I arrived for my appointment, I was nervous but still firm in my position that I did not owe 13 cents for the presidential letter. Surely, I thought, the postmaster knew the rules for presidential mail.

To my surprise, the postmaster greeted me warmly. He thanked me for coming in to discuss my claim. Apparently, the postmaster had been briefed on the reason for my visit.

“Mr. Patterson,” the postmaster said, “you are right. President Ford’s signature is sufficient to cover the first-class cost of his letter to you. You do not owe the Postal Service 13 cents.” The postmaster went on to say he wished his employees knew as much about the Postal Service policies on presidential mail as I apparently did. Then the postmaster handed me the letter. I thanked him and left the post office.

Outside in front of the post office, I opened the letter. “Thank you for your kind words,” it began. It ended with, “Betty and I are grateful for your friendship.” And I was grateful the Fords had found time to drop me a letter in response to my telegram. It is a special letter to me and one I will always treasure.

Vocabulary

1. Gerald Ford: 杰拉爾德?福特,美國第38任總統(1974—1976),原為副總統,尼克松辭職后繼任總統。

2. Spiro Agnew: 斯皮羅?阿格紐,美國副總統(1969—1973),共和黨人,1973年因貪污受賄等丑聞而辭職。

3. Richard Nixon: 理查德?尼克松,美國第37任總統(1969—1974),共和黨人,因水門事件而被迫辭職;Watergate scandal: 水門事件丑聞,1972年6月美國總統大選之前,民主黨水門大樓本部遭人安裝竊聽器,經調查與共和黨競選委員會有關,導致美國歷史上的首次總統辭職。

4. GOP: 是Grand Old Party的縮寫,老大黨,指美國共和黨;presidential primary: 總統預選。

5. convention: (正式)會議,(定期)大會。

6. Ronald Reagan: 羅納德?里根,美國第40任總統(1981—1988),共和黨人,曾任加利福尼亞州州長,長期從事過廣播、電視、電影工作,總統任內推行減稅政策,改革政治經濟,提出戰略防御計劃;delegate: 代表。

7. Jimmy Carter: 吉米?卡特,美國第39任總統(1977—1981),民主黨人。

8. first-class: (郵件)第一類的,優先投遞的。

9. due: 欠款的,應支付的。

10. mail carrier: 郵遞員。

11. 郵遞員反駁說,只有現任總統才能享受免郵資的待遇。counter: 反駁;sitting: 在任期內的,現任的。

12. hold one’s ground: 堅持立場,不讓步。

13. 我告訴他前總統福特有權享受免郵資的待遇,這是他在前任工作中所應有的特權。perk: =perquisite,特殊待遇,特權。

14. maintain: 堅持。

15. claim: 權利,要求權。

16. brief: (尤指事前)向……介紹基本情況。

17. sufficient: 足夠的,充足的。

(來源:英語學習雜志 編輯:丹妮)

上一篇 : 動物流言粉碎機
下一篇 : 留戀

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn