无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

俄村莊氣溫超零下71℃ 獲稱地球寒極

Welcome to the coldest village on Earth where the temperature can hit -71.2C

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-01-24 16:11

分享到

 
俄村莊氣溫超零下71℃ 獲稱地球寒極

Known as the 'Pole of Cold', the coldest ever temperature recorded in Oymyakon was -71.2C.

Get Flash Player

If you thought it was cold where you are at the moment then a visit to the Russian village of Oymyakon might just change your mind.

With the average temperature for January standing at -50C, it is no wonder the village is the coldest permanently inhabited settlement in the world. Known as the 'Pole of Cold', the coldest ever temperature recorded in Oymyakon was -71.2C.

This is the lowest recorded temperature for any permanently inhabited location on Earth and the lowest temperature recorded in the Northern Hemisphere.

Ironically, Oymyakon actually means 'non-freezing water' due to a nearby hot spring. Most homes in Oymyakon still burn coal and wood for heat and enjoy few modern conveniences.

Nothing grows there so people eat reindeer meat and horsemeat. A single shop provides the town's bare necessities and the locals work as reindeer-breeders, hunters and ice-fisherman.

Doctors say the reason the locals don't suffer from malnutrition is that their animals' milk contains a lot of micronutrients.

Unsurprisingly, locals are hardened to the weather and unlike in other countries - where a flurry of snow brings things grinding to a halt, Oymyakon's solitary school only shuts if temperatures fall below -52C.

There are few modern conveniences in the village - with many buildings still having outdoor toilets - and most people still burn coal and wood for heat. When coal deliveries are irregular the power station starts burning wood. If the power ceases, the town shuts down in about five hours, and the pipes freeze and crack.

Daily problems that come with living in Oymyakon include pen ink freezing, glasses freezing to people's faces and batteries losing power. Locals are said to leave their cars running all day for fear of not being able to restart them.

Even if there was coverage for mobile phone reception the phones themselves would not work in such cold conditions.

Another problem caused by the frozen temperatures is burying dead bodies, which can take anything up to three days. The earth must first have thawed sufficiently in order to dig it, so a bonfire is lit for a couple of hours. Hot coals are then pushed to the side and a hole couple of inches deep is dug. The process is repeated for several days until the hole is deep enough to bury the coffin.

Travel companies offer tourists the opportunity to visit the village and sample life in the freezing conditions.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

如果你覺得你現(xiàn)在所處的地方十分寒冷,那么到俄羅斯的奧伊米亞康村莊走一走,你或許會(huì)改變看法。

該村莊一月份的平均氣溫達(dá)到零下50度,難怪會(huì)成為全球最寒冷的永久居住點(diǎn)。奧伊米亞康歷史最低氣溫達(dá)到零下71.2度,被稱為“寒極”。

對(duì)于地球上任何一個(gè)永久居住點(diǎn)來說,這都是有記錄以來的最低氣溫,也是北半球有記錄以來的最低氣溫。

具有反諷意味的是,由于附近有處溫泉,奧伊米亞康這一名字的實(shí)際意思是“不凍泉”。奧伊米亞康的大多數(shù)村民仍然靠燒煤和木炭取暖,幾乎不使用現(xiàn)代化設(shè)施。

這里不長莊稼,所以村民們以馴鹿肉和馬肉為食。村子里只有一家商店,出售種類屈指可數(shù)的生活必需品。當(dāng)?shù)厝丝筐B(yǎng)鹿、狩獵和捕魚為生。

醫(yī)生表示,當(dāng)?shù)厝酥詻]有營養(yǎng)不良,是因?yàn)樗麄兒认碌膭?dòng)物奶含有大量微量元素。

當(dāng)?shù)厝四芙?jīng)受住酷寒天氣,這一點(diǎn)不足為奇。和其他國家遇到大雪各種活動(dòng)暫停不同,奧伊米亞康唯一的一所學(xué)校只有在氣溫低于零下52度時(shí)才停課。

村子里沒有現(xiàn)代化設(shè)施——很多家庭仍使用室外廁所——大多數(shù)人都靠燒煤和木炭取暖。一旦煤炭供應(yīng)不上,發(fā)電站就靠燒木炭供能。如果斷電,整個(gè)村子就會(huì)在五小時(shí)內(nèi)陷入癱瘓,導(dǎo)致水管凍裂。

奧伊米亞康居民因低溫遭遇諸多困擾,比如墨水結(jié)冰、玻璃鏡片凍裂、電池耗電等等。汽車發(fā)動(dòng)機(jī)必須保持全天候工作,因?yàn)槿藗儞?dān)心熄火后可能無法重啟。

雖然這里可以接收手機(jī)信號(hào),但由于天氣極端寒冷,手機(jī)根本使用不了。

冰凍天氣給村民們?cè)斐傻牧硪焕_是埋葬死者,這可能要花費(fèi)多達(dá)3天的時(shí)間。首先必須將土壤充分解凍便于挖坑,所以要用篝火持續(xù)烘烤數(shù)小時(shí)。然后把滾燙的煤推至一旁,挖下幾英寸。這一過程要反復(fù)持續(xù)數(shù)日,直到這個(gè)墓穴可以裝得下一口棺材。

一些旅行社給游客提供參觀該村莊的機(jī)會(huì),讓人們體驗(yàn)極寒天氣下的“寒極”生活。

相關(guān)閱讀

俄超大型鉆石礦曝光 超過全球現(xiàn)有儲(chǔ)量

普京否認(rèn)生活奢侈 稱都是“國家資產(chǎn)”

俄官員警告麥當(dāng)娜:不要脫褲子

普京被曝生活奢靡 有58架飛機(jī)20座別墅

27歲“俄版扎克伯格”窗口撒錢引哄搶

普京黑海豪華別墅曝光 造價(jià)10億美元

俄女子稱發(fā)現(xiàn)“外星人”尸體放冰箱兩年

外媒稱普京與美女間諜有染 夫人被“關(guān)”修道院

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

lose power: 消耗功率,失去動(dòng)力

 

分享到

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn