无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

你是“酷摳族”嗎?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2013-03-01 08:57

分享到

 

“腰纏十萬(wàn)貫,騎鶴下?lián)P州”自然是一種瀟灑,但堅(jiān)持“一分錢(qián)掰兩半兒花”、富日子當(dāng)窮日子過(guò)也未嘗不是一種灑脫。如今都市中涌現(xiàn)的“酷摳族”正是這樣一群人,他們追求簡(jiǎn)單的生活、自然的幸福,摒棄過(guò)度的奢侈。

你是“酷摳族”嗎?

 

酷摳族,是悄然崛起于當(dāng)今“族”語(yǔ)境下的一群時(shí)尚達(dá)人。人如其名,他們身上既有“酷”(cool)的超逸,也有“凡人”(carl)的簡(jiǎn)約。是當(dāng)下一種時(shí)尚的摳門(mén),這是一種褒義下的“摳”,因?yàn)榭釗缸宄缟械氖恰肮?jié)約光榮,浪費(fèi)可恥”。酷摳族未必貧窮,也不是守財(cái)奴,他們具有較高的學(xué)歷,不菲的收入。酷摳族精打細(xì)算不是吝嗇,而是一種節(jié)約的方式。

“Cool carl” is a group of fashion icon quietly emerging from the current “clan” context. Just as the name suggests, those people possess the quality of being both “cool” and thrift as a “carl”. It is a kind of “stinginess” which is the latest trend and with a positive meaning because what the “cool carl” advocates is “saving glorious; waste shameful”. “Cool carl” is not necessarily poor or miserly but the kind of people with relatively high academic degrees and salaries. Their penny pinching can not be interpreted as mean but as thrift.

 

現(xiàn)在什么都漲,只有收入不見(jiàn)漲。在我們大家感嘆物價(jià)瘋漲的同時(shí),節(jié)流成為一個(gè)不錯(cuò)的好方法。節(jié)流不是讓我們的生活品質(zhì)下降,而是讓我們用很少的錢(qián),過(guò)上有品質(zhì)的生活。比如不打車(chē),不剩飯,家務(wù)堅(jiān)持自己干,再忙再累也要在家里宴客……其實(shí),與“擺闊族”相比,“酷摳族”的精打細(xì)算只是為了通過(guò)轉(zhuǎn)移消費(fèi)重點(diǎn),在不影響生活質(zhì)量的前提下,用最少的錢(qián)獲取最大的滿(mǎn)足感。

At a time like this we can see only price hike but no pay pike. While people complain about the soaring prices, reducing expenditure becomes a good choice. Instead of downgrading our quality of life, being thrift will let us live quality life using lesser money. The usual practice of “cool carl” include avoiding taking taxis, leaving no leftovers, doing housework on one’s own, treating friends to dinner at home no matter how busy and tired they are. In fact, compared to people who are ostentatious and extravagant, the strict budgeting “cool carl”, by transferring consumption priorities, is trying to get the most satisfaction with the least money under the precondition of not affecting their life quality.

 

注:“酷摳族”通過(guò)精打細(xì)算能夠轉(zhuǎn)移消費(fèi)重點(diǎn),更好地配置“有數(shù)”的金錢(qián)。對(duì)于金錢(qián)和為人處世,他們并非真正意義上的“摳門(mén)”,故不宜將其直譯為“cool miser”。根據(jù)該詞的內(nèi)涵,不妨將此詞譯為“cool carl”。這樣,既有“酷”(cool)的超逸,也有“凡人”(carl)的簡(jiǎn)約,而且與“酷摳”在讀音上也比較相近。你也是一枚“酷摳族”嗎?

 

相關(guān)閱讀

有錢(qián)也吝嗇的cheapskate

新潮的“不留遺產(chǎn)族”

樂(lè)活族 LOHAS

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津?實(shí)習(xí)生徐凌晨 編輯:丹妮)

點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

 

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn