无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

White elephant 華而不實的東西

2013-04-25 10:20

分享到

 

Get Flash Player

(Finn and Feifei on a visit to the zoo)

Feifei: Hi. I'm Feifei and joining us here in the zoo to present Authentic Real English is Finn.

Finn: Hello.

Feifei: What's the matter, Finn? 怎么不高興呢?動物園這么多動物,多好看呀!

Finn: Yes, I love animals too. But I don't know what I'm going to do with that white elephant.

Feifei: 你不知道應該如果應對 a white elephant? 你是說遠處的那頭白象?

Finn: No. The one my uncle is giving me.

Feifei: 什么?你叔叔送你一頭象?

Finn: He is moving to South Africa and he's giving away some of his things.

Feifei: 如果我要搬到南非的話,估計我也會把帶不走的東西都送人。可是你真打算養(yǎng)一頭大象嗎 Finn?

Finn: That's the problem. I am not. Well, it is beautiful…

Feifei: 是呀,大象長得太好看了。

Finn: …and it is powerful…

Feifei: 非常健壯。

Finn: But it needs too much petrol!

Feifei: 汽油?給大象喝?

Finn: Yes. Old sports cars need a lot of petrol, you know.

Feifei: 就說嘛,嚇死我了。我以為你要給大象喝汽油。Finn 是說跑車很費油。

Finn: Yes, of course! It wasn't talking about an actual elephant.

Feifei: 你聽,大象也松了一口氣。

Finn: Yes, he did. In English, when you call something a 'white elephant', you mean it's large, costs a lot of money to keep and has no useful purpose.

Feifei: 我們用 'white elephant' 這個短語來描述貴而無用的,華而不實的東西。不過我知道你喜歡騎自行車,跑車對你來說用處不太大吧。

Finn: That's right. Let's listen to some examples of how to use this expression.

I've paid a lot of money for this posh designer dress that I never use. It is a white elephant!

The new airport is a white elephant! It's got four runways and it's equipped with the latest technology, but not many people visit this region.

Feifei: White elephant 還可以用來描述一樣看起來漂亮,但是在實際生活中浪費空間的東西。

Finn: That's right.

Feifei: 所以說呀,這些華而不實的玩意兒可遠遠比不上動物園里這些大象的人氣。

Finn: Feifei, shall we go and have a look?

Feifei: 好的,咱們?nèi)タ纯纯蓯鄣拇笙髠?and these are certainly not white elephants! Bye.

Finn: Bye.

相關(guān)閱讀

Be on a winning streak

“欣喜若狂”怎么翻譯好?

“把握脈搏,緊跟潮流”怎么翻?

美國人如何說“不謝”、“ 不必客氣”?

(來源:BBC英語教學 編輯:Julie)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn