无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

和父母一起吃飯的青少年更健康

2013-06-18 09:33

分享到

 

和父母一起吃飯的青少年更健康
隨著我們長大,和家人圍在一起吃飯的時間越來越少。有時候突然想起,這些以前毫不在意的事情,隨著歲月的流逝變得稀罕而珍貴,比如跟家人共餐。餐桌之上,跟所愛的人交流想法分享趣聞是一種幸福。更有研究表明,跟家人一起吃飯有助于身體健康。
金今 選 溫純 譯

Get Flash Player

Teenagers who switch off the TV and sit down to family meals are less likely to suffer eating disorders.

A study has credited eating together with lower rates of bulimia and anorexia . Meals are also less likely to be skipped, and kids who are used to eating round the table are less likely to take up smoking to lose weight.

Researcher Barbara Fiese said: “The common belief is that teens don’t want to be around their parents very much, and that teens are just too busy for regular meals with the family.

“Parents may not be able to get their families together around the table seven days a week, but if they can schedule three family meals a week, they will safeguard their children’s health in great ways.”

Professor Fiese has found that teens who eat at least five meals a week with their families are 35 percent less likely to be “disordered eaters.”

Even three family meals a week helped, with youngsters 12 percent less likely to be overweight than those who ate with their families less often.

They were also 24 percent more likely to eat healthy foods and have healthy eating habits than those who didn’t share three meals with their families. Teens can also use family meals as a time to get their thoughts across.

關掉電視機,坐下來和家人一起吃飯的青少年,比較不容易患飲食失調癥。

研究表明,與家人一起吃飯,患貪食癥和厭食癥的幾率比較低。同時較少錯過吃飯時間,與全家人圍桌共餐的孩子也不大會為了減肥而吸煙。

研究員芭芭拉?費瑟說:“人們通常認為,十來歲的孩子不喜歡過多地待在父母身邊,他們忙東忙西,沒空和家人一塊兒正經八百地吃飯。”

“也許家長做不到一周七天都讓全家人圍在一起吃飯,但如果一周能安排三次家庭聚餐,就已經能極大地保護孩子的健康了。”

費瑟教授發現,那些每周至少與家人吃五頓飯的青少年,患上“飲食紊亂”的可能性要低35%。

即使每周只能和家人吃三頓飯,那也是有益的。這些年輕人超重的可能性比其他不常和家人吃飯的同齡人要低12%。

他們食用健康食品和養成良好飲食習慣的可能性,也比那些每周跟家人共餐少于三次的青少年高出24%。青少年還可以利用家庭共餐的時間,讓父母了解他們的想法。

(來源:《英語學習雜志》 編輯:Julie)

Vocabulary:

1. bulimia: 貪食癥,易饑癥;anorexia: 厭食癥,缺乏食欲;credit with: 認為…有(某種優點或成就的)。

上一篇 : 漁夫與MBA
下一篇 : 愚蠢是種流行病

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn