无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

你知道YOLO一族嗎?

中國日報網 2013-11-13 16:13

分享到

 

中國古代有句名言:“花開堪折直須折。”意思是教人莫負好時光,也有人理解為及時行樂。國外也有一群人把及時行樂奉為信條,他們就是YOLO一族。YOLO是英文單詞的首字母縮寫,意思是“你只活一次”。

你知道YOLO一族嗎?
 

YOLO is an acronym for "you only live once". Similar to carpe diem or memento mori, it implies that one should enjoy life, even if that entails taking risks.

 

YOLO是“你只活一次”的英文首字母縮寫。和拉丁語的“及時行樂”或“死亡警告”相類似,YOLO的寓意是人應該享受人生,即使需要承擔風險。

 

 

It has become a popular Twitter hashtag. Some youth have said that it is their motto, and actor Zac Efron has a tattoo with the acronym. The phrase and acronym are used in merchandise worn by teenagers such as hats and t-shirts.

 

YOLO已經成為一個流行的推特標簽。有些年輕人稱YOLO是自己的座右銘,演員扎克?埃夫隆還刺了一個該縮寫的紋身。這一縮寫詞還被用在青少年穿戴的帽子、T恤等商品上。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn