无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

你患過“劇終抑郁癥”嗎?

中國日報網(wǎng) 2014-08-01 15:38

分享到

 

一部好劇會讓你在追的過程中看得很爽,但也可能讓你患上post-drama depression(劇終抑郁癥),“沒有這部劇可看的明天要靠什么活下去?”你不由得感到空虛和悲傷。

你患過“劇終抑郁癥”嗎?

 

Post-drama depression refers to the feeling after a good television drama is over and you realize you have no life. The life without the TV drama seems so boring and meaningless.

 

“劇終抑郁癥”指的是一部好電視劇播完后的落寞感。你覺得沒有這部劇可看的日子是多么的無聊而空虛。

 

The feeling of emptiness and sadness usually strike you during the finale. It can continue from then till weeks or months after the drama finished. The only way to fully recover is to find another good TV show or drama.

 

這種空虛和傷感通常在大結(jié)局播出時來襲。也許在該劇播完后幾周甚至幾個月你還郁郁寡歡。唯一的復(fù)原方法是找到下一步好看的電視劇或電視節(jié)目。

 

A: Why are you so sad?

B: I’ve just finished watching TV drama The Legend of Zhen Huan, and am having Post-drama depression.

甲:你為何這么傷感呢?

乙:我剛看完電視劇《甄嬛傳》,患上了“劇終抑郁癥”。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn