无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

你也想要個“寵物男”?

中國日報網 2014-09-29 10:58

分享到

 

覺得男朋友不聽你話,不做你要求的事,不幫你跑腿,是不是非常想換個言聽計從的pet hubby——寵物男?

你也想要個“寵物男”?

 

Pet hubby refers to men considered by their wives as pet dogs, expected to be ordered around and swallow physical abuse and dressing down.

寵物男就是那些被老婆視為寵物狗一樣的男人,寵物男對于女主人的要求必須全部履行并且有求必應。就算是拳打腳踢、訓責斥罵也要一口吞下。

 

The number of men who are willing to give up their choices and become the so-called pet hubby is increasing. Forums even derive, being the intermediary for pet hubby and hostess. They receive the personal information of both parties containing their hobbies and requests, then help them to contact with one another.

放棄自己的選擇權,愿意成為所謂的“寵物男”的男性正在增多。甚至還衍生了為寵物男和女主人做中介的論壇。在這里會接收雙方發來的愛好、要求等內容的報名資料,然后幫他們接洽連絡。

 

So, what are the psychologycal states of hostesses who want to have a pet hubby? Some professional woman named Jin states that “Everytime I see people with male chauvinism, some thought of why not have an obedient pet hubby occurs to me”.

那么,想養寵物男的女主人的心理狀態到底是什么呢?職業女性金某表示:“每當看到大男人主義泛濫的人們,也會產生‘干脆養個聽話的寵物男’的想法”。

 

(中國日報網英語點津 實習生馬歅卓 編輯:陳丹妮)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn