无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

加快推進“一帶一路”建設

中國日報網 2014-11-07 11:23

分享到

 

APEC會議期間,我國力推的“一路一帶”規劃受到關注。APEC經濟體與“一帶一路”區域有著極高的重合性,這項規劃被認為將對中國和世界產生重要影響。

加快推進“一帶一路”建設 

"We should prepare timetables and road maps for the coming years for the 'One Belt and One Road' project," Xi said when presiding over the eighth meeting of the Central Leading Group on Financial and Economic Affairs on Tuesday.

國家主席習近平本周二在中央財經領導小組會議上表示,我國將做好今后幾年的時間表、路線圖,推進“一帶一路”建設。

 

“一帶一路(One Belt and One Road)”是指“絲綢之路經濟帶(the Silk Road Economic Belt)”和“21世紀海上絲綢之路(the 21st Century Maritime Silk Road)”。習近平總書記在去年9月和10月分別提出建設“一帶”和“一路”的戰略構想,強調相關各國要打造互利共贏的“利益共同體(benefit community)”和共同發展繁榮的“命運共同體(fate community)”。

 

“一帶一路”是習近平擔任中國最高領導人之后提出的重要國際性合作倡議(international cooperation initiative)之一。“一帶一路”的建設,順應了全球化趨勢和各國抱團取暖、共同合作的愿望,有著良好的發展前景。此次APEC北京峰會還將討論啟動亞太自由貿易區(the Free Trade Area of the Asia-Pacific),一旦與“一帶一路”成功對接,將史無前例地將北美、西歐、東亞這三大世界經濟中心連為一體,塑造世界地緣經濟(geo-economy)的新格局。

 

(中國日報網英語點津 祝興媛)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn