无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

解讀迪拜博鰲論壇金融合作會議的六大熱詞

中國日報網 2014-11-26 09:05

分享到

 

我們精選了正在迪拜舉行的博鰲亞洲論壇金融合作會議的議題中的六大熱詞,以迪拜的視角為你解讀,讓你輕松了解博鰲迪拜。

解讀迪拜博鰲論壇金融合作會議的六大熱詞

?United Arab Emirates (UAE) Vice President, Prime Minister and Dubai ruler Sheikh Mohammed Bin Rashid Al-Maktoum (2nd R) and former French Prime Minister Dominique de Villepin (1st R), attend the opening ceremony of the Boao Forum for Asia Financial Cooperation Conference in Dubai, United Arab Emirates, Nov. 24, 2014.? (Xinhua/Tian Wei)


???熱詞一 Infrastructure 基礎設施

解讀:迪拜的基礎設施現狀

迪拜是一個自由、開放、充滿活力的地方,也是中東、非洲及南亞的金融、貿易與交通中心” 中國銀行中東(迪拜)有限公司執行總裁蔡春彥說,“便利的交通及世界一流的基礎設施能讓企業無縫運作發展及擴張,良好的治安及便捷的環境也降低了運營成本。”

Dubai is a free, open and dynamic place in the region and has become a financial, trade and transportation hub for the Middle East, Africa and South Asia,” says Chunyan. “The convenient transport and the world-class infrastructure enable enterprises to seamlessly function, develop and expand while safeness and simplicity reduce the operating costs.”

迪拜擁有21世紀先進的基礎設施以及完善的復合辦公區、交通設施和酒店,也證明了自己是中國企業投資非洲時能加以利用的理想地點。

With its 21st-century infrastructure and highly developed office complexes, transport links and hotels, Dubai has proved itself an ideal place for Chinese businesspeople to use as they pursue African investment strategies.

——迪拜新視野雜志《值得信賴的貨幣》

解讀迪拜博鰲論壇金融合作會議的六大熱詞

 

熱詞二 Economic Restructure 經濟轉型

解讀:迪拜的經濟轉型

作為世界聞名的石油輸出國,阿聯酋——包括迪拜——在人們的印象中很容易化為“石油”的同義詞。但阿勒哈什米閣下表示,目前石油出口獲得的收益只占阿聯酋整體GDP的約30%,而且迪拜早就開始經濟轉型,發展自由區、金融服務、旅游服務、新能源等行業多管齊下

As a world-renowned oil exporting country, the UAE’s economy – as well as Dubai’s – could be easily relegated to that of just oil in people’s minds. However, as HE Hashimy said in the interview, oil exportation now only consists 30% of UAE’s GDP, and Dubai has been dedicated to transforming to a more diverse economy since long time ago, sectors such as tourism and hospitality, financial service, eco-energy started to blossom at the same time.

——迪拜新視野雜志《巾幗風采:阿聯酋國務部長接受央視采訪》

 解讀迪拜博鰲論壇金融合作會議的六大熱詞

熱詞三 China-Arab Trade 中阿貿易

解讀:中阿貿易狀況

阿聯酋擁有戰略性地理位置,又是進出非洲的門戶,這些都加強了它與中國的關系。中國從東非進口金屬及礦產等資源性商品,因而與之關系緊密。同時,中國還是非洲國家的重要貿易伙伴,向非洲提供了廉價消費品及產品,以滿足該地區日益富裕人群不斷增長的需求。迪拜可以利用這一趨勢,為中國公司提供一個穩定的現代化基地,配以多種基礎設施、物流及交通設施,還有為大宗交易提供支持的良好金融服務。

The UAE’s strategic location and position as a gateway into and out of Africa has helped strengthen its relationship with China. China has strong relations with East Africa for its resource commodity imports, such as metals and ores. In reverse, China is an important trading partner for African countries as a source for cheap consumer goods and products to meet rising demands from increasingly affluent populations. Dubai is able to capitalise on these trends by offering a stable and modern base for Chinese companies with support from modern infrastructure, logistics and transport options as well as sound financial infrastructure to support large trade transactions.

——迪拜新視野雜志《雙邊貿易,同心同向》

 解讀迪拜博鰲論壇金融合作會議的六大熱詞

熱詞四 Foreign Investment 外商投資

解讀:迪拜外商投資現狀

阿聯酋國民銀行集團區域經濟學家塔諾斯?謝索尼斯(Thanos Tsetsonis)指出,迪拜2013年的外商直接投資中,超過55%來自自貿區。“迪拜投資主要集中在零售及批發貿易、加工制造、交通及通訊。迪拜自貿區成功地將外商直接投資在這些領域中最大化了,這是該模式成功的關鍵。”迪拜國際金融中心的發展速度屬全球同類之最,去年為迪拜的GDP貢獻12個百分點,世界各地金融家紛紛慕名前來。7家中國銀行已進駐該區,包括中國銀行、中國工商銀行以及中國建設銀行。去年,196家新公司入駐迪拜機場免稅區,亞洲企業占17%,其中15%是來自不同產業的中國公司,包括中海油田服務股份有限公司、中國中化集團和中國南方航空。

Thanos Tsetsonis, Sector Economist at banking group Emirates NBD, points out that free zones captured more than 55% of the Emirate’s FDI in 2013. “This highlights Dubai’s successful model of free zone development for maximizing FDI inflows in which retail and wholesale trading, processing manufacturing, transportation and communications remained key drivers of investment.”DIFC, which is the world’s fastest-growing international financial centre and last year contributed over 12 per cent to Dubai’s GDP, has attracted financiers from all corners of the world.Seven Chinese banks have set up here, including the Bank of China Middle East, Industrial and Commercial Bank of China and the China Construction Bank. Some 196 new tenants licensed in DAFZA (Dubai Airport Freezone) alone over the past year, 17 per cent from Asia. Of those, 15 per cent are Chinese companies in a range of industry sectors, among them COSL Middle East FZE, Sinochem Corporation and China Southern Airlines.

——迪拜新視野雜志《自由地帶》

解讀迪拜博鰲論壇金融合作會議的六大熱詞 

熱詞五 Financial Market 金融市場

解讀:迪拜的金融環境

迪拜堪稱中東地區最重要的金融中心之一,既有獨立性極高的金融自由區迪拜國際金融中心(DIFC),也有活躍的交易所迪拜金融市場(DFM),更少不了大大小小的來自世界各國的銀行和其他金融機構。良好的金融氛圍加上安全穩定的政治經濟環境,以及令人稱道的治安,自然也吸引了中資銀行來此安家落戶迪拜金融市場的以其規范和穩定著稱,DIFC這樣的自由區還設有獨立的法庭和法律框架,為銀行和企業保駕護航

Dubai is acclaimed as one of the most important financial hubs in the region and home to highly independent economic free zones like DIFC (Dubai International Financial Centre), as well as active trading Exchanges and Dubai Financial Market (DFM), not to mention myriad international banks and financial institutions. Thanks to an excellent financial atmosphere and a stable political and economic environment, it is no surprise that Chinese investment banks have been attracted to set up offices in Dubai.

——迪拜新視野雜志《迪拜的中資銀行》

解讀迪拜博鰲論壇金融合作會議的六大熱詞 

熱詞六 Financial Cooperation 金融合作

解讀:迪拜金融合作的潛力

“迪拜處于世界三大市場——亞洲,歐洲和非洲大陸——的核心地帶。它連接了世界的經濟。”博鰲亞洲論壇研究院執行副院長楊希雨說道,“迪拜擁有著全球金融合作的極佳潛力,是連接三大多元化又充滿活力的經濟體的最佳地點。”。

“Dubai lies at the heart of three great markets: Asia, Europe and the African continent. It connects the global economy,” said Xiyu Yang, executive vice president, Boao Forum for Asia Institute. “Dubai commands some of the greatest potential in the world for financial cooperation, and is best placed to connect these three diversified, but very dynamic economies.”

“亞洲經濟體的強項在于貿易和投資,但是在金融領域還較為薄弱。以能源市場為例,能源的供給方和消費方都在亞洲,然而交易卻需要使用第三方的貨幣。我們需要強化雙方之間的金融合作,并使它達到我們在貿易和投資領域所取得的水平。這就是為什么我們今年選擇迪拜作為金融合作會議的舉辦地。”

“Asian economies are strong in trade and investment, but quite weak in finance,” Yang told delegates. “Taking the energy market as an example; both the major suppliers and consumers of energy are in Asia, yet deals have to be carried out in a third-party currency. We need to strengthen our financial cooperation to match the level we have reached in terms of trade and investment. That’s why we chose Dubai as this year’s location for the Financial Cooperation Conference.”

——迪拜新視野雜志《迪拜金融紐帶支持中國及亞洲增長》

(作者:雷小峋,編輯: Helen)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn