无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 名著選讀

《哈利·波特》里的至理箴言

滬江英語 2015-02-10 09:00

分享到

 

《哈利·波特》里的至理箴言
 

1. "If you want to know what a man's like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals."

—Sirius Black, Harry Potter?and the Goblet?of Fire

如果你想知道一個人到底怎么樣,那就好好看看他是怎么對待比他卑微的物種的,而非和他平等的人。

——小天狼·布萊克《哈利·波特與火焰杯》

 

2. "It matters not what someone is born, but what they grow to be."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire

一個人的出身并不重要,重要的是他長大之后會變成什么樣。

——阿不思·鄧布利多《哈利·波特與火焰杯》

 

3. "Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire

在痛苦中麻木一小會兒會讓你在最后感受到痛苦的時候疼得更厲害。

——阿不思·鄧布利多《哈利·波特與火焰杯》

 

4. "Wit beyond measure is a man's greatest treasure."

—Rowena Ravenclaw

無窮的智慧是人類最大的財富。

——羅伊納·拉文克勞

 

5. "Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Order of the Phoenix

冷漠和忽視比直接表露厭惡的傷害大得多。

——阿不思·鄧布利多《哈利·波特與鳳凰社》

 

6. "There are some things you can't share without ending up liking each other, and knocking out a twelve-foot mountain troll is one of them."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Philosopher's Stone

有些事件人們一旦共同經(jīng)歷,他們便一定會互生情愫,打昏一個十二英尺高的巨怪就是這樣的一個事件。

——阿不思·鄧布利多《哈利·波特與魔法石》

 

7. "We are only as strong as we are united, as weak as we are divided."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Goblet of Fire

只有團(tuán)結(jié)一致我們才能強(qiáng)大無比,四分五裂只會讓我們軟弱無力。

——阿不思·鄧布利多《哈利·波特與火焰杯》

 

8. "Of course it is happening inside your head, Harry, but why on earth should that mean that is not real?"

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Deathly Hallows

當(dāng)然這些都是在你大腦中發(fā)生的變化,但這并不意味著它們就是不真實的。

——阿不思·鄧布利多《哈利·波特與死亡圣器》

 

9. "Age is foolish and forgetful when it underestimates youth."

—Albus Dumbledore, Harry Potter and the Half-Blood Prince

老年人低估年輕人的時候,他們是多么愚蠢和健忘。

——阿不思·鄧布利多《哈利·波特與混血王子》

 

(來源:滬江英語 編輯:丹妮)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn