无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

北上廣“首要污染源”公布

中國日報網 2015-04-02 15:08

分享到

 

環保部披露稱,我國已經完成了大氣污染防治9個重點城市的源解析。北京、杭州、廣州、深圳的首要污染來源是機動車,石家莊、南京的首要污染來源是燃煤,天津、上海、寧波的首要污染來源分別是揚塵、流動源、工業生產。

北上廣“首要污染源”公布

請看《中國日報》的報道:

Vehicles, coal-burning, airborne dust and industrial production account for 85 to 90 percent of the major airborne pollution sources in most Chinese cities, new research shows.
最新研究顯示,機動車、燃煤、揚塵以及工業生產是我國大部分城市大氣污染主要來源,約占85%到90%。

“首要污染源”即可用major pollution source表示,我們近幾年重點關注的多是大氣污染(airborne/air pollution),其實,土壤污染(soil pollution)、海洋污染(sea pollution)、環境污染(environment pollution)等問題也不容忽視。Airborne除了表示“空氣中的”,還有“空降的,升空的”意思,比如,The allies landed thousands of airborne troops.(盟軍空投了數千人的空降部隊。)

此次研究結果表明,北京、杭州、廣州、深圳的首要污染來源是機動車(vehicles),石家莊、南京的首要污染來源是燃煤(coal-burning),天津、上海、寧波的首要污染來源分別是揚塵(airborne dust)、流動源(mobile sources)、工業生產(industrial production)。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn