无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

京津冀“功能定位”公布

中國日報網 2015-08-24 13:08

分享到

 

京津冀協同發展領導小組辦公室負責人日前介紹了三省市功能定位以及空間布局。

京津冀“功能定位”公布

Beijing Mayor Wang Anshun vows the capital will work with Tianjin and Hebei province to boost regional development and make the region a leading force for the country's economy. [Photo by Wang Zhuangfei / China Daily]

請看相關報道:

Goals have been set for the integrated development of Beijing, Tianjin and Hebei in the next 15 years. The aim is to transfer the nonessential functions of Beijing and form an optimized structure for the capital's core functions by 2030, according to an official document.
京津冀協同發展未來15年的目標已確定。據官方文件顯示,主要目標是,到2030年,轉移北京的非核心功能,形成更加優化的首都核心功能框架。

功能定位
Functions

北京市

全國政治中心、文化中心、國際交往中心、科技創新中心
the national center for politics, culture, international exchanges and scientific and technical innovation

天津市

全國先進制造研發基地、北方國際航運核心區、金融創新運營示范區、改革開放先行區
a national research and development base for advanced manufacturing, a hub for international shipping in North China, a zone for financial innovation and services, and a pilot zone for economic reform

河北省

全國現代商貿物流重要基地、產業轉型升級試驗區、新型城鎮化與城鄉統籌示范區、京津冀生態環境支撐區
an important national base for trade and logistics, a pilot zone for industrial transformation and upgrading, a demonstration area for modern urbanization and urban-rural integration, and an ecological buffer zone

發展目標
Targets

近期到2017年:有序疏解北京非首都功能取得明顯進展,在交通一體化、生態環境保護、產業升級轉移等重點領域率先取得突破。
2017: There will be progress in reducing the noncapital functions in Beijing, and breakthroughs in the coordination of transportation, environmental protection and industrial upgrading.

中期到2020年:北京市常住人口控制在2300萬人以內,北京“大城市病”等突出問題得到緩解;區域一體化交通網絡基本形成,生態環境質量得到有效改善,產業聯動發展取得重大進展。公共服務共建共享取得積極成效,教育和醫療等服務差距明顯縮小。科技創新領域投資得到加強。
2020: The population of Beijing will be contained within 23 million, and the problems that arose with its urban development could be effectively solved. A coordinated transportation network will take shape, and the regional environment will be improved significantly, with progress being made in the coordinated development of industries. Gaps in public services such as education and medical care will be effectively closed. The investments in science and innovation will be further strengthened.

遠期到2030年:京津冀區域一體化格局基本形成。
2030: A coordinated pattern of regional development will take shape.

(中國日報網英語點津 Helen)

上一篇 : 大學教授應保持“政治忠誠”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn