无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

小心成為“求贊黨”

中國日報網 2015-09-11 15:14

分享到

 

你是如何知道自己工作表現如何的?如果只依賴老板的表揚和頻繁的反饋來衡量自己的工作表現,那你要小心了,你很可能是“求贊黨”的一員。

小心成為“求贊黨”

Praise junkies refer to those who constantly seeks/craves praise and attention and highlights everything good they have achieved in order to get praised.
“求贊黨”是指那些不斷尋求或渴望獲得褒獎和人們關注的人。為受表揚,他們會強調自己做的所有好事。

Casey Cowden, 22, describes herself as a puppy asking to have her head rubbed when she brings her latest accomplishment to the assistant manager in her department at the Charleston County Parks and Recreation Commission. "I really love hearing when I'm doing a good job," says Cowden, who doesn't feel that school prepared her for how to behave in the workplace. "It's affirmation that I'm actually a decent person and I'm doing okay."
22歲的凱西·考登講述她向查爾斯頓公園與休閑委員會的部門副經理匯報工作成就的情形時,她覺得自己就像一條小狗,渴望主人來輕輕拍她的頭。“我真的很喜歡聽別人說,我做得很棒,”考登說,她并不認為,學校教授了她在工作場合應該怎么做。“這些表揚證明我是一個很不錯的人,工作也合格。”

But praise junkies like Cowden might become your boss' pet peeves. "It's exhausting for your boss," says Peggy Klaus, an executive coach and author of The Hard Truth About Soft Skills. "They don't have the time ... to have to constantly reassure you."
但像考登這樣的“求贊黨”可能會成為老板心里的“大麻煩”。《軟技能的硬道理》一書作者兼高管教練佩吉·克勞斯說:“這種事讓老板非常勞神,他們沒時間……不斷地打消你的疑慮。”

So for praise junkies, career experts suggest a few steps to break the habit:
因此 職業專家建議“求贊黨”采取一些步驟改掉這個壞習慣:

Praise yourself, privately. Instead of waiting for another person to pat you on the back, keep your own file of accomplishments and kudos.
私下表揚自己。不要等其他人拍著你的后背鼓勵你,自己可以記錄好個人成就和出色表現。

Learn to bite your tongue. The first step is admitting you have a problem. The second is setting up behavioral cues and reminders to stop you from seeking praise.
學會在適當的時候閉上嘴巴。第一步是承認自己有問題。第二步是設定行為信號和提示,防止自己尋求表揚。

Replace praise with regular contact. Perhaps you don't have a regular meeting with your supervisor. Now is a good time to request one.
用定期聯系代替表揚。或許,你和老板沒有安排定期的會面。現在是提出要求的好時機。

Celebrate someone else's success. Another surprising remedy: giving praise to a colleague or group of peers.
對他人的成功表示祝賀。另一個出人意料的方法是,表揚某個同事或某一些同事。

(中國日報網英語點津 丁一)

上一篇 : 那些奇葩的“寄生建筑”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn