无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

習近平定調國防和軍隊改革

中國日報網 2015-11-27 10:40

分享到

 

中央軍委改革工作會議11月24日至26日在京舉行。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席、中央軍委深化國防和軍隊改革領導小組組長習近平出席會議并發表講話。習近平強調全面實施改革強軍戰略,堅定不移走中國特色強軍之路。

習近平定調國防和軍隊改革

President Xi Jinping, who is also chairman of the Central Military Commission, speaks at a meeting on reforming the armed forces in Beijing, capital of China.[Photo/Xinhua]

請看相關報道:

China rolls out military reform plan. Chinese President Xi Jinping has urged breakthroughs in reform of the country's armed forces by 2020, vowing to reorganize the current military administration structure and military command system.
中國推出了軍隊改革計劃。國家主席習近平要求,2020年前軍隊改革要取得突破性進展,并指出要整頓目前的軍事管理結構和軍隊指揮體制。

中國軍隊改革(military reform)正式拉開大幕。習近平在中央軍委改革工作會議上強調,全面實施改革強軍戰略,堅定不移走中國特色強軍之路。

此次會議作出了系列重要“軍改”部署,部分內容如下:

1、 強化軍委集中統一領導(the CMC's "centralized and unified" leadership should be strengthened)。要推進領導掌握部隊和高效指揮部隊有機統一,形成軍委總管、戰區主戰、軍種主建(the CMC takes charge of the overall administration of the People's Liberation Army (PLA) and the Chinese People's Armed Police; battle zone commands focus on combats; and different military services pursue their own construction)的格局。堅持堅定正確的政治方向(maintain "correct political direction"),通過一系列體制設計和制度安排(a series of designs and arrangements),把黨對軍隊絕對領導的根本原則和制度進一步固化下來并加以完善(consolidate the basic principle that "the Communist Party of China (CPC) has absolute leadership of the armed forces"),強化軍委集中統一領導。

2、 組建陸軍領導機構,重新調整劃設戰區。對領導管理體制和聯合作戰指揮體制進行一體設計(integrate the administrative system and the joint battle command system),著力構建軍委——戰區——部隊的作戰指揮體系(establish a three-tier "CMC - battle zone commands - troops" command system)和軍委——軍種——部隊的領導管理體系(administration system that runs from CMC through various services to the troops)。

3、 組建新的監管體制(establish a new discipline inspection commission),組建新的軍委紀委,組建新的軍委政法委。

4、 裁軍30萬,精簡機關和非戰斗機構人員。
China will cut its troops by 300,000. Administrative and non-combatant personnel in the military will be downsized.

5、 推進軍官、士兵、文職人員等制度改革,深化軍人醫療、保險、住房保障、工資福利等制度改革。
Reforms will be carried out and deepened in the management of all personnel, as well as the systems of medical care, insurance, housing and payments for servicemen.

(中國日報網英語點津 劉秀紅)

上一篇 : 以分鐘計算的“克強節奏”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn