无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

挪威女子自稱是貓,投錯胎成了人

Woman says she is a cat trapped in the wrong body

中國日報網 2016-02-02 09:06

分享到

 

挪威女子自稱是貓,投錯胎成了人
Nano prefers to communicate in meows Photo: NRK P3 Verdens Rikeste Land/YouTube

We probably all feel a bit like a sleepy housecat when we have to get up for work in the morning.
每當清晨不得不從舒服的被子里爬起來去上班時,我們都會感覺自己像一只嗜睡的小貓。

This Norwegian woman has taken that feeling to the next level. Nano claims she realised she was a cat when she was 16 years old, and has adopted feline mannerisms since.
在挪威,一位名為納諾的年輕女子卻有著更為強烈的感覺。她稱自己在十六歲時就意識到自己是只貓,從那以后,她就一直以貓的習性生活著。

The 20-year-old has opened up about her life as a puss, describing how she has a superior sense of hearing and sight which allows her to hunt mice in the dark.
納諾現在二十歲了,她講述了自己如何利用超乎尋常的聽覺和視力在夜間捉老鼠的過程,給大家再現了她的“貓女”生活。

She made the revelation in a YouTube video, which has been viewed over 100,000 times.
她在YouTube上傳了一個視頻,曬出了她的日常生活。該視頻的瀏覽次數已超過了十萬。

Nano claims to possess many feline characteristics including a hatred of water and the ability to communicate simply by meowing.
納諾稱自己身上有著許多貓咪的典型特征,比如:怕水、只通過貓叫就能交流,等等。

The young woman shows off her cat characteristics by wearing fake ears and an artificial tail. She communicates by meowing.
這位年輕女子頭戴假貓耳,臀部系上人造貓尾,還用貓叫與他人進行交流,將其貓咪特征盡顯。

"I realised I was a cat when I was 16 when doctors and psychologists found out what was "the thing" with me. Under my birth there was a genetic defect," she explains in the video.
她在這段視頻中解釋道:“我16歲時,醫生和心理專家都發現了我的‘異常’,當時我就意識到了自己是一只貓。‘異常’是因為我生來就有遺傳缺陷。”

As they walked through Oslo's central station, the presenter asked Nano what she could hear and see that a normal person might not.
當主持人和納諾一同走過奧斯陸中央車站時,主持人問她是否聽到或看到了什么一般人察覺不出的東西。

"Suitcases rolling on the ground," she says, "Keys clinking in pockets. People with ice under their shoes."
她說:“我聽到了行李箱在地面滾動的聲音、有鑰匙在口袋里叮當作響、還有人們鞋底踩著冰碴發出的咯吱聲。”

Then all of a sudden, she lets out a hiss and takes a step back.
突然,她嘶嘶地叫了起來,緊接著往后倒退了一步。

"There is a dog over there," she explains. "Sometime I hiss when meeting dogs in the street. It's because of their behaviour and my instinct automatically reacts by hissing."
她解釋道:“前面有條狗。在街上碰到狗時我時常會發出嘶嘶聲。這是因為,對于狗的一些行為,出于本能,我會不由自主地用嘶嘶聲來回應他們。”

The cat woman wears a pair of pink fluffy paws with which to groom herself, and feels especially like doing so when she is in contact with water.
這位“貓女”戴著一雙毛茸茸的粉色爪子,并用它們來給自己梳理,特別是當她面對著一灘水時就忍不住做出了這樣的舉動。

When asked if she was born as the wrong species, she said: "Yes, born in the wrong species."
當被問及自己是否是投錯胎的貓時,她回答道:“是的。我確實投錯胎了。”

Nano prefers to crawl around on her hands and knees, and paws at windows when she wants to go outside.
納諾喜歡跪在地上,用手支撐著到處爬行;當她想要出門溜達時,她會用爪子撓窗戶。

She also said, despite their size, she can sleep in the sink and on windowsills.
她還說,要不是自己體積太大,她都能睡在水槽里或窗臺上。

"It's also obvious that I'm a cat when I start purring and meowing," she explains. "And walking around on four legs and stuff like that."
她解釋道:“我會跟貓一樣咕嚕嚕、叫喚、吃飯,并用四肢行走,從這些也能明顯地看出來我就是一只貓。”

The cat also claims to have night vision - but has never caught a mouse.
“貓女”還稱自己有夜視能力,但她從未捉到過一只老鼠。

"I can see better in the dark than in daylight. That's no problem," she says. "I have been running a lot after animals that can be seen in the shadows."
她說道:“夜間的時候,我比白天還要看得清楚。這不成問題。我老是會追著躲在暗處的動物到處跑。”

She has a friend called Sven, who has a cat personality.
她有一個有著“貓格”的朋友,名叫斯文。

They meow at each other in the park.
他們會在公園里互相叫喚。

"He has something called "personalities" and one of them is a cat," she says.
納諾說:“斯文具備多樣的‘人格’,其中就有一種是貓格。”

"So you are born as a cat, but he has become one?' the presenter queries.
主持人問道:“這么說來,你天生是只貓,但他是后來變成了一只貓,是嗎?”

"He is human but has someone in his head that is a cat, and I am born as a cat," Nano confirms.
納諾堅定地答道:“他是個人,但他內心住著一只貓。而我天生就是一只貓。”

The young woman said her life as a cat was "exhausting" but she doesn't want to live as a human.
這位年輕女子說自己的“貓人”生活讓她精疲力盡,但她也不想過正常人的生活。

"My psychologist told me I can grow out of it, but I doubt it," she concludes. "I think I will be cat all my life."
最后她說道:“我的心理醫生說我長大了就可以擺脫這種貓咪習性,但我并不十分相信。我想我這輩子都會是只貓。”

英文來源:每日電訊報

譯者:懵懵zoe

審校&編輯:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn