无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

中國日報網雙語新聞微信 2016-03-14 14:45

分享到

 

最近一部韓劇(Korean drama)《太陽的后裔》(Descendants of the Sun),讓無數姑娘的少女心泛濫了,當然還有不少少男也蕩漾了。如果你還不知道這部劇到底講什么……好吧這不重要,重要的是,里面有高顏值的男神,宋仲基(Song Joong-ki)……

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

還有青春永駐的女神宋慧喬(Song Hye-kyo)。

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

以及宋偶吧那讓人臉紅心跳的撩妹技能。

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

據說為了學會這個技能,已經有人摔壞好幾個手機了……

說到這里,你們一定又會問,所以“撩妹”用英語怎么說,那我們今天就來說一說這個詞。

現在大熱的流行語撩妹,早兩年叫做把妹,早十幾年叫泡妞,再早個百八十年叫窈窕淑女,君子好逑……多少有些細微差別,但精神內涵是一致的,想用英語來表達相同內涵的話,你有以下幾個選擇:

1 hit on sb

這個短語有挑逗的意味,口語中使用頻率很高,和“撩妹”意思較為相近,所以撩妹可以是hit on a girl,撩漢子就是hit on a guy。

看看Urban Dictionary的定義:
Trying to get someone to like you by flirting with them.
通過調情,試圖讓對方喜歡上你。

例句:
How do you guys deal with it when other guyshit onyourgirl? I am usually at a loss of what to do when this occurs at parties.
你們碰到有人撩自己的女票都怎么辦?我在派對上遇到這種事總是不知道該咋辦。

Dude I think she's hitting on me. Should Iask her out?
哥們兒,我覺得她在撩我呢,我要不要約她?

2 pick up

在男女搞對象的語境下,這個詞指成功勾搭上一個異性。

國外網站上有很多教導年輕人如何pick up異性的帖子,比如:
Five smooth and effective ways to pick upgirls
5種自然有效的把妹招數

The best lines to pick upthe guy or girl of your dreams.
這些最佳搭訕語,幫你把到夢中男神/女神。

所以,pick-up lines就是搭訕語。另外,國外還流行一個詞,pick-up artists,簡稱PUA,指的是那些經過系統化學習、實踐、不斷完善把妹技巧的男人,他們將這種技能稱為the art of seduction(勾引的藝術)。 Pick-up artists大致也就相當于我們說的撩妹達人、把妹高手。

3 chatup

這個短語準確的翻譯,就是搭訕,用輕松幽默的語言撩妹。

I'm gonna chat up the girl in the tight black skirt.
我要去撩一撩那個穿緊身黑裙子的妹子。

Song Joong Kiwas trying to chat me up last night.
宋仲基昨晚上找我搭訕來著。

Chat-up lines也是搭訕語。

4 make a pass at sb

這個表達就是調情的意思。也可算作撩妹的一種說法。

美國女作家帕克(Dorothy Parker)有句名言:
Men seldom make passes at girlswho wear glasses.
男人很少和戴眼鏡的女人調情。

再一個例句:
Canyoubelieveit?Larrymadeapassatme!Nooneevermakesapassatme.
你信不信?拉里跟我調情了!從來沒人跟我調情的!

5 charm

指施展各種魅力迷住對方,是不是也有點撩妹的意思呢。

He even charmed Mrs. Prichard, carrying her groceries and flirting with her, though she's 83.
他甚至去撩普里查德夫人,幫她拎東西、和她調情,雖然她已經83歲了。

He charmed her with stories of his house on the beach.
他說著自己海邊小屋的故事,深深迷住了她。

6 tease

這個詞的含義非常豐富,雖然它有取笑、逗弄的負面意思,但在一定語境下,也有挑逗,勾引,賣弄風情的意思。

而且,tease具有非常濃重的性暗示(sexual connotation),指那種勾得人熱血沸騰,但是又讓你欲求不得的行為。做名詞用時,tease特指那種特別會撩漢子,但又不讓人輕易得到的女人,也可以說成teaser。

Joan is a pretty girl who has the reputation of being a bit of atease.
瓊是個漂亮姑娘,愛招惹人又愛玩曖昧。

音樂劇《媽媽咪呀》(Mamma Mia)里那首著名的“Dancing Queen”里就有這樣兩句歌詞:
You're a teaser, you turn 'em on
你挑逗他們,讓他們心癢
Leave 'em burning and then you're gone
讓他們欲火焚身,然后你消失無蹤

撩妹技能示范好了,下面讓宋仲基偶吧給我們演示一下撩妹的正確姿勢:

? Become confident, and the rest of the pickup game boils down to details. 首先要有自信,有了自信,成功撩妹就剩下細節問題了。

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

? Have a line ready. 準備好搭訕詞。

開門見山自我介紹是個不錯的選擇,當然你最好要有這樣的顏

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

? Perfect your body language. 肢體語言要完美。

比如,深情凝視對方,more eye contact.

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

Lean in slightly to her when you speak to her. 和她說話的時候,身體要稍稍向她傾斜。對了,一定要帶上迷人的微笑。Smile whenever you make eye contact. Don't look away until you've smiled. 一定要等笑了再移開目光哦。

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

Touch her casually from time to time. 然后,可以時不時地碰碰她。碰個小手啊,靠一下肩啊,看似漫不經心,但絕對能把女生電麻。

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

Use humor. 幽默感很重要。贊美女生(compliment a girl)的時候,帶些幽默感,效果更佳。

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

Ask for her number. call within a day or two and see about scheduling a date for the weekend. 要她的電話號碼,一兩天內打電話約她周末見面。

其實,最佳的撩妹絕技,是要長一張wuli小宋子這樣的臉!!

看了《太陽的后裔》你一定想知道“撩妹”用英語怎么說吧

最后,形容你現在的花癡狀態,請用swoon[swu:n](迷暈過去)這個詞……

(來源:中國日報網雙語新聞微信 編輯:左卓)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn