无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

泰國僧侶界掀起“減肥風(fēng)”

Thailand's overweight monks are put on a diet

中國日報網(wǎng) 2016-03-18 11:23

分享到

 

泰國僧侶界掀起“減肥風(fēng)”

Steps are being taken in Thailand to wean Buddhist monks off unhealthy food after a study suggested that almost half of them are overweight.
泰國正在采取各種措施幫佛教僧侶們改掉不健康的飲食習(xí)慣,因?yàn)橐延姓{(diào)查表明,近一半的泰國僧侶超重。

Jongjit Angkatavanich, a health and nutrition expert at Bangkok's Chulalongkorn University, says 48% of monks are obese, the Bangkok Post reports. Her warning that "Obesity in our monks is a ticking time bomb" seems to have given the religious authorities cause for concern, with her figures showing that 42% have high cholesterol levels, 23% suffer from high blood pressure, and over 10% are diabetic. Dr Jongjit didn't say how many monks were involved in a study, but she's helping to roll out a national programme aimed at slimming down Thailand's holy men.
據(jù)《曼谷郵報》報道,曼谷朱拉隆功大學(xué)營養(yǎng)飲食專家宗集德提供的數(shù)據(jù)顯示,泰國48%的僧侶過于肥胖,42%的僧侶體內(nèi)膽固醇含量偏高,23%患有高血壓,還有超過10%的僧侶患有糖尿病。宗集德認(rèn)為,“僧侶肥胖問題是一顆定時炸彈”。宗教當(dāng)局似乎也開始注意到這個問題了。宗集德教授并未透露此次研究中所涉及的僧侶人數(shù)。她本人正在協(xié)助推動一個全國性項(xiàng)目的展開,旨在幫泰國圣僧減肥。

The government already covers medical fees for monks, who play a prominent part in Thailand's social and religious life, and spent more than 300m baht (£6m; $8.5m) on countering chronic obesity-related problems in 2012 alone, the paper says. Dr Jongjit singles out the sweet drinks and fatty foods that members of the public donate to the monks, and her Faculty of Allied Heath Sciences university is launching a campaign to promote leaner clerical living.
該報道稱,僧侶在泰國的社會和宗教生活中扮演著舉足輕重的角色,政府已經(jīng)為僧侶們下發(fā)了醫(yī)療撥款,僅2012年一年,政府在解決僧侶們因肥胖導(dǎo)致的各類慢性病上花費(fèi)的金錢就超過了3億銖。宗集德教授會在香客捐贈給僧侶的飲食中進(jìn)行篩選,剔除含糖飲料和高脂食物。她所任教大學(xué)的聯(lián)合健康科學(xué)系也推出了幫助僧侶日常瘦身的系列活動。

A monastic college and four temples in Bangkok are pioneering nutritional cooking programmes heavy on fibre, protein and calcium, and encouraging the clerics to take more physical exercise. Dr Jongjit says the monks involved have already lost an average of one kilogram (2.2lb) in weight over eight weeks, cut their waistlines by 1.4cm (half an inch), and seen drops in cholesterol levels. Some monks complain that they don't know how much weight they're putting on, which is why Chulalongkorn Memorial Hospital has launched a special girdle that tightens around the waist as a gentle reminder.
曼谷的一所僧侶學(xué)院和四座寺廟,都在力推高纖維、高蛋白和高鈣質(zhì)的僧侶營養(yǎng)餐項(xiàng)目,還鼓勵僧侶們多運(yùn)動。宗集德教授表示,參與這些項(xiàng)目的僧侶們在8周時間內(nèi)平均瘦了1千克,腰圍縮小了1.4厘米,體內(nèi)膽固醇含量也明顯下降了。一些僧侶抱怨無法從直觀上判斷自己到底長了多少肉,為此,朱拉隆功紀(jì)念醫(yī)院推出了一款特制束腰帶,可以在僧侶們長胖的時候給他們一點(diǎn)溫馨提示。

英文來源:BBC
譯者:懵懵zoe
審校&編輯:杜娟

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn