无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

荷蘭誕生首個機器人嬰兒 機器人也可交配生子

Now robots can have KIDS: Researchers create machines that 'mate' over wifi to create a 3D printed baby - and experts say they could be used to colonise Mars

中國日報網(wǎng) 2016-06-06 08:48

分享到

 

荷蘭誕生首個機器人嬰兒 機器人也可交配生子
圖中右側(cè)就是機器人父母,左側(cè)則是機器人寶寶。圖中可以看到,機器人父母分別是藍色和綠色的,機器人寶寶身上藍、綠色都有。

What if robots could evolve?
如果機器人可以自主進化的話,那么這將會是一幅怎樣的場景呢?

It's the question asked by a group of scientists in Amsterdam, whose radical new project aims to create smarter, more advanced robots through a process similar to sexual reproduction.
這一問題由阿姆斯特丹的科學(xué)家們提出,他們創(chuàng)立一項不同凡響的新項目,旨在通過類似有性生殖的過程創(chuàng)造出更智能、更先進的機器人。

While the idea may sound far-fetched, they've already demonstrated a proof of concept – in February, two robot parents came together to 'mate,' and the first 'robot baby' was born.
雖然這一想法聽起來有些難以置信,但是他們卻已證明其確實可行:二月,一對機器人父母通過“交配”,生下了首個“機器人寶寶”。

In the Robot Baby Project at Vrije Universiteit Amsterdam, scientists have developed a way for robots to have 'sex' and pass on their DNA to offspring.
在阿姆斯特丹自由大學(xué)的“機器人嬰兒項目”中,科學(xué)家已經(jīng)研發(fā)出一種使機器人通過“性交”而將DNA傳遞給后代的辦法。

Doing this can allow them to 'develop their bodies through evolution,' making for successive generations that have more advanced physical and behavioural capabilities.
這一做法可使機器人實現(xiàn)自我進化發(fā)展,從而使其后代能擁有更高級先進的身體機能和行為能力。

As the process continues, the researchers say robots can become more suitable for use in unknown environments that could be hazardous to humans, like deep sea mines or even other planets.
隨著研究推進,研究人員認為這些機器人更適合用在對人類有害的未知領(lǐng)域中,比如深海礦井甚至是其它星球。

'We have two robots that meet and mate, and just as in the animal kingdom, this results in a baby,' says Guszti Eiben, Professor of Artificial Intelligence at VU, in a video explaining the concept.
阿姆斯特丹自由大學(xué)的人工智能教授Guszti Eiben在一段視頻中對這一概念解釋道:“就像在動物界里一樣,兩個機器人相見交配,然后就有了寶寶。”

The robots live, work, and reproduce in an 'Arena,' where they are able to select a suitable mating partner.
這些機器人在實驗室的“人生舞臺”上生活、工作和繁殖,在那里它們可以選擇適合交配的另一半。

When the two robots come together, they are then able to communicate and even mate.
當(dāng)兩個機器人邂逅相遇,它們可以相互交流甚至交配。

'When they evaluate each other favourably, they send their genomes through the Wi-Fi network,' says Milan Jelisavcic, a PhD student at the university.
該大學(xué)的博士生Milan Jelisavcic說:“當(dāng)它們評估對方為積極良性時,會通過Wi-Fi發(fā)送各自的基因組。”

'A sexual reproduction mechanism then creates the new genome. Code of this genome is sent to the 3D printer then, for printing new components.'
“這種有性繁殖機制能創(chuàng)造出新的基因組,然后這一基因組代碼會被發(fā)送至3D打印機上,進而打印出機器人寶寶的組成部件。”

During a year-and-a-half development period, the researchers were able to achieve the implementation of a full life cycle.
在一年半的研發(fā)進程中,研究人員實現(xiàn)了一個完整的生命周期測試。

When the parent robots 'reproduce,' their features are randomly recombined.
當(dāng)機器人父母“繁衍后代”時,他們的特征是隨意組合的。

This includes the brain – software – and the hardware.
這其中包括大腦(軟件)和硬件。

'With evolutionary techniques, we evolve the neural networks of the robots,' explains Jacqueline Heinerman, PhD student at VU, in the video.
視頻中,學(xué)校里的另一個博士生杰奎琳?海納曼解釋道:“隨著技術(shù)發(fā)展,我們能夠開發(fā)機器人的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)。”

These neural networks are responsible for their behaviours.
這些神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)主控機器人的行為。

The lab also contains a 'Birth Clinic' and a 'Nursery' for the robotic child, and once born, each must undergo a learning process.
研究實驗室中還為機器人寶寶設(shè)立了“產(chǎn)房”和“育兒室”,出生后,每個機器人寶寶都必須進行學(xué)習(xí)。

If it is deemed satisfactory, the child then becomes an adult, and potentially, a parent.
一旦它們符合條件要求,便可步入成人階段,還有可能為生育下一代做準備。

Researchers say this marks the start of a new era – the Industrial Evolution.
研究人員認為,這標志著“工業(yè)進化”新時代的開始。

In this state, machines could autonomously operate and reproduce.
依此看來,機器人可以自主操作與繁殖。

One day, they say, this new form of evolution could even play a critical role in the colonization of Mars.
他們表示,終有一天,這一全新的進化方式將在殖民火星的過程中扮演舉足輕重的作用。

Vocabulary

genomes:基因組
neural networks:神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)

英文來源:每日郵報
翻譯:章琳(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
編審:yaning

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn