无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

鹽城遭遇“極端天氣”近百人死亡

中國日報網 2016-06-24 10:37

分享到

 

23日15時前后,江蘇省鹽城市阜寧、射陽等地出現強雷電、短時強降雨、冰雹、雷雨大風等強對流天氣,局地遭龍卷風襲擊。據江蘇省民政廳報告,強對流天氣已造成98人死亡,近800人受傷,其中重傷近200人。

鹽城遭遇“極端天氣”近百人死亡

Downpours, hailstorms and a tornado battered parts of Yancheng City at 2:30 pm Thursday. [Photo/Xinhua]

請看相關報道:

A tornado and hailstorm have killed at least 98 people and injure nearly 800 in the east Chinese province of Jiangsu.
江蘇遭遇的龍卷風和冰雹已經導致98人死亡,約800人受傷。

Buildings collapsed as thunder, lightning, rainstorms, hailstorms and the tornado struck counties and villages in the city of Yancheng at about 2:30 pm on Thursday.
周四下午2點30分左右,江蘇鹽城部分鄉鎮遭遇雷電、短時強陣雨、冰雹以及龍卷風襲擊,導致建筑物倒塌。

Extreme weather conditions were reported in several townships in Funing and Sheyang counties in the suburbs of Yancheng.
鹽城市郊的阜寧、射陽等地也遭遇極端天氣。

“極端天氣”(extreme weather conditions)指天氣(氣候)的狀態嚴重偏離其平均態,在統計意義上屬于不易發生的事件。按照世界氣象組織的規定,當氣候要素(氣壓、氣溫、濕度等)的時、日、月、年值達到25年一遇,或者與相應的30年平均值之差超過標準差的兩倍時,就可以將此歸為極端天氣。隨著全球氣候變暖,極端天氣氣候事件特別是強降雨(torrential rain)、高溫熱浪(heat wave)等極端事件的出現頻率發生變化,呈現出增多增強的趨勢。

今年入夏以來,我國南方地區持續遭遇強降雨天氣,目前已經導致22人死亡,近20萬人被迫轉移。

近幾年頻發的極端天氣事件包括:高溫熱浪(heat wave)、寒潮(cold wave/cold snap)、強降雨(torrential rain/heavy rainfall)、冰雹(hailstorm)、龍卷風(tornado)、臺風(typhoon)、干旱(drought)等。

關于風暴,我們經常聽到3個意思相近的詞:tornado、typhoon、hurricane。Tornado即龍卷風,主要發生在陸地上;typhoon和hurricane其實是一回事,都是tropical cyclone(熱帶氣旋),只是颶風名稱的使用多在北大西洋及東太平洋,所以我們經常聽到美國發生颶風,如Hurricane Sandy(颶風桑迪);而北太平洋西部使用的詞是typhoon,我國就習慣稱臺風。

(中國日報網英語點津 Helen)

上一篇 : 教育部叫停在建“塑膠跑道”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn