无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 精彩視頻

Tip Talk奧運系列:Here is Rio

中國日報網 2016-08-05 15:01

分享到

 

大家好!從本期Tip Talk開始,我們將正式開啟里約模式。大家一定要持續關注哦!

Tip Talk奧運系列:Here is Rio

里約奧運會馬上就開幕了,你知道這屆奧運會的會徽是什么圖案?吉祥物叫什么名字嗎?

巴西人都講葡萄牙語,去里約跟人打招呼要怎么說“你好”呢?

在Tip Talk奧運系列第一期節目中,Nelly將跟來自巴西的小伙子Marco一起跟大家聊里約奧運,順便學幾句葡萄牙語。

 

 

The 2016 Summer Olympics is due to take place in Rio de Janeiro, Brazil, from 5 to 21 August 2016.
2016年夏季奧運會將于8月5日至21日在里約熱內盧舉辦,

A record number of countries are participating in a record number of sports. More than 10,000 athletes from 2016 National Olympic Committees, including first time entrants Kosovo and South Sudan, are scheduled to take part.
參與奧運的國家總數和賽事項目總數都創下紀錄。超過一萬名運動員參賽均來自于2016國家奧運委員會成員國,其中包括首次參賽的科索沃和和南蘇丹,

With 306 sets of medals, the games will feature 28 Olympic sports -- including rugby sevens and golf, which were added by the International Olympic Committee in 2009.
本屆奧運會將產生306個項目的獎牌,共設28個大項,包括七人制橄欖球和高爾夫球,這兩項是2009年國際奧委會新批準列入正式項目的。

Rio becomes the first South American city to host the Summer Olympics.
里約奧運會是第一屆在南美國家舉辦的夏季奧運會。

The official emblem for the 2016 Summer Olympics represents three figures, in the yellow, green, and blue of the Brazilian flag,joined at the arms and in a triple embrace, with the overall shape reflecting that of Sugar loaf Mountain.
本屆賽事的會徽由三個抽象的人物構成,黃色、綠色、藍色代表巴西國旗的顏色,牽手相擁在一起,整個形狀就像是里約著名的塔糖山。

Vinicius is the mascot of the 2016 Summer Olympics, and Tom,the mascot of the 2016 Summer Paralympics.
維尼休斯是2016夏季奧運會的吉祥物,湯姆是2016夏季殘奧會的吉祥物。

The Olympic mascot Vinicius, named after musician Vinicius de Moraes, carries design traits of mammals and represents Brazilian wildlife.
維尼休斯的名字是為了紀念音樂家Vinicius de Moraes,外形像一只哺乳動物,代表了巴西豐富的動物物種。

【運動習語學起來】

1. To carry a torch for someone
單相思

For example:

Jane has been carrying the torch for Bill for at least a year.
簡已經單戀比爾至少一年了。

2. to jump the gun
操之過急

For example:

Dan was so sure that he would get the job that he quit his old job. Unfortunately, he really jumped the gun. He just found out yesterday he didn't get the job after all.
丹滿懷信心以為能得到那份工作,于是他就從原來的單位辭職了。不幸的是,他有點操之過急了。他昨天才知道那份工作并沒有選他。

3. to fall at the first hurdle
首戰失利

For example:

His dream of marrying Julie fell at the first hurdle when he discovered she was already married.
他想要跟朱莉結婚的夢想一開始就受打擊了,他發現人家已經結婚了。

(中國日報網英語點津 Helen)

上一篇 : HBO推GOT黨“參與”美國大選
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn