无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(12.3-9)

CHINADAILY手機報 2016-12-12 15:25

分享到

 

一周新聞熱詞榜,一網打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1.財稅政策助'企業降杠桿'

2.'深港通'開啟投資新機會

3.我國興起'智能投顧'服務

4.京'七環'貫通長一千公里

5.'裸貸'丑聞引發社會關注

6.韓國會通過總統'彈劾案'

1. 企業降杠桿
corporate deleveraging

一周熱詞榜(12.3-9)

請看例句:

Corporate deleveraging has been listed as one of the five major tasks of supply-side structural reform.
企業降杠桿被列為供給側結構性改革的五大任務之一。

財政部(the Ministry of Finance)、國家稅務總局(the State Administration of Taxation)日前聯合下發《關于落實降低企業杠桿率稅收支持政策的通知》,就助力企業降低杠桿率(reduce corporate leverage)問題,明確提出八項稅收支持政策(preferential tax policies),為國企改革(reform of State-owned enterprises)和供給側改革提供政策支持(policy support)。

根據《通知》,企業在實施破產(go through bankruptcy)、并購(mergers and acquisitions)和清算(liquidation)等多項交易活動時均可享受稅收優惠政策。這類政策包括遞延納稅(defer tax payments)和非貨幣性資產可分期繳納稅款(tax payments in installments for non-monetary assets)。《通知》指出,相關部門不會就不動產和土地使用權轉讓(transfers of land-use rights)行為征收增值稅(value-added tax)。《通知》稱,地方政府要認真落實好各項稅收政策(implement the tax policies),降低企業成本,為企業降杠桿創造良好環境(create a favorable environment for corporate deleveraging)。

近年來,我國企業杠桿率高企,債務規模增長過快,企業債務負擔不斷加重。據國際清算銀行(the Bank of International Settlements)估計,中國企業債務已達18萬億美元(China has $18 trillion in corporate debt),大約相當于GDP的169%(be equivalent to about 169% of its GDP)。

[相關詞匯]

僵尸企業 zombie enterprise

負債企業 debt-laden enterprise

產能過剩 overcapacity

去庫存 cut stocks, destocking

兼并重組 merger and reorganization

補短板 improve weak links

有效供給 effective supply

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

上一篇 : 2016年十大新聞熱詞候選匯編
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn