无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

國資委發文劃定“央企投資紅線”

中國日報網 2017-01-19 11:04

分享到

 

1月18日,國務院國資委印發《中央企業投資監督管理辦法》(34號令)和《中央企業境外投資監督管理辦法》(35號令)。國務院國資委表示,34號令和35號令明確出資人投資監管底線,也劃定中央企業投資行為紅線。

國資委發文劃定“央企投資紅線”

China will draw a "red line" that forbids its 102 major State-owned enterprises from investing overseas in real estate, iron ore, petroleum and nonferrous metal, the country's top State-owned assets regulator said on Wednesday.
國資委表示,我國將為102家大型要央企劃定投資紅線,禁止其在海外房地產、鐵礦、石油以及有色金屬領域投資。

The State-Owned Assets Supervision and Administration Commission released two documents to further clarify SOEs' investment direction, procedures, risk control and accountability in domestic and overseas markets.
國有資產監督和管理委員會發布兩份文件,進一步明確央企在國內和海外市場的投資方向、程序、風險管控以及責任劃分。

此次發布的34號和35號令明確,國資委監管的央企投資(SOE investment)是指中央企業在境內(境外)從事的固定資產投資(investment in fixed assets)與股權投資(equity investment)。

兩個辦法創新性地引入了央企投資項目負面清單制度(negative list system),按類別將投資項目劃分為“禁止類”(sectors that are off-limits)和“特別監管類”(sectors with closer supervision),前者央企一律不得投資,列入“特別監管類”的需報國資委履行出資人審核把關程序。負面清單之外的項目,由企業自主決策、自擔責任,國資委按職責加強監管。

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

上一篇 : 第47屆達沃斯論壇主題前瞻
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn