當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
The 8 best British TV shows of all time
分享到
1. The Thick of It 《幕后危機(jī)》
(英國(guó)廣播公司,2005年-2012年)
Before he became a Timelord, Peter Capaldi was splenetic spin doctor Malcolm Tucker: the government's Director of Communications and a not terribly “civil” civil servant. Armando Iannucci’s fearsome fly-on-the-wall political satire is about the advisers and incompetents who prowl the corridors of Westminster power, waiting for the next ministerial “omnishambles”. This 21st century update of Yes Minister is sweary, savage and prescient, frequently predicting real-life events. Tucker’s resemblance to Alastair Campbell is, of course, purely coincidental.
在出演《神秘博士》中的“時(shí)間領(lǐng)主”之前,彼得?卡帕爾蒂是《幕后危機(jī)》中脾氣暴戾的公關(guān)顧問(wèn)馬爾科姆?塔克:政府的新聞協(xié)調(diào)官和一個(gè)不那么“文明”的政府公務(wù)員。阿爾曼多?伊安努奇這部令人觸目驚心的紀(jì)實(shí)政治諷劇反映了一群無(wú)能的政府顧問(wèn)在崗位上尸位素餐,等著“一團(tuán)糟”的局面出現(xiàn)。這部劇被視為《是,大臣》的21世紀(jì)翻版,全劇臟話(huà)連篇,以極盡辛辣諷刺的筆調(diào)預(yù)示現(xiàn)實(shí)中的政治事件。當(dāng)然,塔克的人物設(shè)定與英國(guó)前首相布萊爾前任公共主管阿拉斯泰爾?坎貝爾形象相符完完全全只是一個(gè)巧合。
英文來(lái)源:每日電訊報(bào)
翻譯:魏千菡(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛(ài)新聞iNews譯者)
編審:丹妮
上一篇 : 促進(jìn)腦細(xì)胞增長(zhǎng)的四個(gè)小竅門(mén)
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn