无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Twilight《暮光之城》精講之三
[ 2009-09-04 15:28 ]

文化面面觀:關于吸血鬼的傳說(上)

考考你:小試牛刀

本片段劇情:Bella險些被Tyler的車撞到,幸虧Edward奇跡般地出現,一把把車給推開了。Bella對Edward的神力感到很好奇,想找他問個明白,卻遭到Edward的拒絕……

影片對白:

Bella: Hey, did you get contacts?

Edward: No.

Bella: Your eyes were black the last time I saw you, and now they're, like, golden brown.

Edward: Yeah, I know, it's the...It's the fluorescents.

(Horn blasting)

(Tires screeching)

(Loud thuds)

(Loud grunt)

(Breath trembling)

Twilight《暮光之城》精講之三

All: Bella! Bella!

(Students clamoring)

Girl: Dial 911!

Boy: I already called. They're gonna send somebody over soon.

Tyler: Bella, I'm so sorry. I panicked.

Girl: Bella, I've got 911 on the phone now.

Bella’s father: Bella. You okay? You and I are gonna talk. You all right?

Bella: I'm fine, Dad. Calm down.

Tyler: I'm sorry, Bella. I tried to stop.

Bella: I know. It's okay.

Bella’s father: No. It sure as hell is not okay.

Bella: Dad, it wasn't his fault.

Bella’s father: You could've been killed. You understand that?

Bella: Yes. But I wasn't, so...

Bella’s father: You can kiss your license goodbye.

Dr. Cullen: I heard the chief's daughter was here.

Bella’s father: Dr. Cullen.

Dr. Cullen: Charlie.

Dr. Cullen: I've got this one, Jackie. Isabella.

Bella: Bella.

Dr. Cullen: Well, Bella, looks like you took quite a spill. How do you feel?

Bella: Good.

Dr. Cullen: Look here. You might experience some post-traumatic stress or disorientation, but your vitals look good. No signs of any head trauma. I think you'll be just fine.

Tyler: I'm so sorry, Bella. I'm really...

Bella: You know, it would've been a whole lot worse if Edward wasn't there. He knocked me out of the way.

Bella’s father: Edward? Your boy?

Bella: Yeah, it was amazing. I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me.

Dr. Cullen: Sounds like you were very lucky. Charlie.

Bella’s father: I gotta go sign some paperwork. You should...You should probably call your mom.

Bella: Did you tell her? (Groans) She's probably just freaking out.

Rosalie: Fifteen kids that saw what happened.

Edward: What was I supposed to do, then? Let her die?

Rosalie: This isn't just about you. It's about all of us.

Dr. Cullen: I think we should take this in my office.

Bella: Can I talk to you for a minute?

Dr. Cullen: Rosalie.

Edward: What?

Bella: How did you get over to me so fast?

Edward: I was standing right next to you, Bella.

Bella: No. You were next to your car, across the lot.

Edward: No, I wasn't.

(Laughs softly)

Bella: Yes, you were.

Edward: Bella, you're... You hit your head. I think you're confused.

Bella: I know what I saw.

Edward: And what exactly was that?

Bella: You...You stopped the van. You pushed it away with your hand.

Edward: Well, nobody's gonna believe you, so...

Bella: I wasn't gonna tell anybody. I just need to know the truth.

Edward: Can't you just thank me and get over it?

Bella: Thank you.

Edward: You're not gonna let this go, are you?

Bella: No.

Edward: Well, then I hope you enjoy disappointment.

妙語佳句 活學活用

1. contact: 即contact lens(隱形眼鏡)。

2. fluorescent: 熒光。fluorescent還可以作形容詞用,如fluorescent lamp是“熒光燈,日光燈”,fluorescent screen是“熒光屏”。影片中Edward是指他的眼睛變色是因為熒光燈的關系。fluorescent還有“容光煥發”的意思,例如a fluorescent youth是“一個容光煥發的青年”。

3. sure as hell: 也可以說成as sure as hell,意思是“肯定無疑”。請看例子:

He sure as hell did it. 肯定是他干的。

表示“肯定無疑”的詞組在口語中還有很多,如as sure as a gun。看一下例子:

As sure as a gun, this is he. 沒錯,準是他。

as hell起到加強語氣的作用。我們在口語中也可以用as+adj.+as hell來加強語氣。例如:I'll be as normal as hell.(我會盡量表現得非常正常。)

4. kiss your license goodbye: 和你的駕照說再見。kiss sth. goodbye不是和某物吻別,而是指將不會得到某物了。請看例子:

Since you did not pass the test, I guess you have to kiss the bike goodbye.

因為你沒有通過測試,我想你也別指望得到那輛自行車了。

5. spill: <口> 摔下,跌下。Cullen醫生說Bella“took quite a spill”是指她摔得不輕。看一下例子:He had a spill getting off the bus.(他下公共汽車時摔了一跤。)

6. disorientation: 定向力障礙,迷失方向感。

7. vitals: (心、腦、肝、肺、腎等)維持生命的重要器官。strike at sb.'s vitals就是“打某人的要害部位”。

8. trauma: 外傷,傷口,損傷。trauma還經常指“(心理上、精神上的)創傷”。例如:heal emotional trauma(醫治感情上的創傷)。

9. freak out: 擾亂,使躁動不安。Bella不想讓父親告訴母親這個事故是怕母親會擔心。看一下例子:She will freak out every time she is disappointed.(每次沒有如她所愿時她都會抓狂。)

10. lot: 指parking lot(停車場)。

文化面面觀:關于吸血鬼的傳說(上)

考考你:小試牛刀

   上一頁 1 2 下一頁  

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
希特勒水彩畫在德拍賣 總價達6萬美元
Games theme song makes Oct 1 playlist
Neither Nor 兩者都不
The final nail in the coffin
Wake me up when September ends
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全