无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 新聞播報> Special Speed News VOA慢速

Words and their stories: mayday

[ 2010-04-19 11:02]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.

A listener from Venezuela sent us a question about the meaning of the expression mayday. He wrote that he often hears this expression in movies.

Mayday is an emergency code word. It is used around the world in voice communications. You might see a war movie in which an airplane has been hit by rocket fire. The pilot gets on his radio and calls "mayday, mayday, mayday" to tell that his plane is in danger of crashing to the ground.

Mayday has nothing to do with the month of May. It comes from the French expressions "venez m'aider," or "m'aidez," which mean "help me."

Frederick Stanley Mockford created the mayday call signal in the 1920s. Mockford was a radio officer at Croydon Airport in London. He was asked to think of a word that could be used in an emergency. The word had to be easily understood by all pilots and airport workers. Much of the air traffic at that time was between Croydon Airport and Le Bourget Airport near Paris, France. So he proposed the word mayday.

Today, many groups use the word to mean a life-threatening emergency. The call is always given three times to prevent mistaking it for some similar sounding words.

Many other French words are commonly used in English. One of these words is even in the Special English Word Book. It is sabotage. It means to damage or destroy as an act of subversion against an organization or nation.

You may have heard the term laissez-faire to describe a kind of economic or political policy. It means to leave alone and not interfere. It was first used in France in the 18th century.

In the business world, entrepreneur is another French word. It means a person who starts and operates a new business and has responsibility for any risks involved.

Many French words are used in the arts. For example, a film noir is a movie about murder and other crimes. These films were popular in the 1940s and 1950s. Anything in art, music or literature which is very modern or ahead of its time is called avant-garde.

If you are looking for a job, you must prepare your résumé. This document lists all of your education, skills and experience. Something that is one of a kind and like no other thing is called unique.

The French are famous for their food. All cooks need to know how to sauté. This is frying something quickly in a small amount of oil or butter. When you are eating at a restaurant, the server may tell you bon appétit, which means good appetite, or enjoy your meal. And if you go away, someone may wish you bon voyage or have a good trip.

(MUSIC)

This program was written by Shelley Gollust. I'm Faith Lapidus. You can find more WORDS AND THEIR STORIES at our Web site, voaspecialenglish.com.

mayday: 船只或飛行器遇險時用的國際無線電求救信號

sabotage: the act of doing deliberate damage to equipment, transport, machines, etc. to prevent an enemy from using them or to protest about something(為防止敵方利用或為表示抗議而進行的)蓄意破壞,陰謀破壞

laissez-faire: the policy of allowing private businesses to develop without government control (政府對私有商業的)自由放任政策

film noir: a style of making films/movies in which there are strong feelings of fear or evil; films/movies made in this style (充滿恐懼、邪惡等色彩的)黑色電影

sauté: to fry food quickly in a little hot fat 嫩煎;炒

bon appétit: 祝你好胃口!

bon voyage: 一路順風!

Related stories:

Words and their stories: nicknames for Philadelphia and Boston

Words and their stories: nicknames for Cleveland and Detroit

Where did 'OK' come from?

Words and their stories: hold your horses!

(來源:VOA 編輯:陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn