无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 新聞播報> Normal Speed News VOA常速

World Cup concert overshadowed by death of Mandela's great-granddaughter

[ 2010-06-12 16:00]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

世界杯雙語大觀

World Cup concert overshadowed by death of Mandela's great-granddaughter

The FIFA 2010 World Cup launched Thursday evening with the official "kick-off" concert. The excitement generated by the concert was dampened Friday morning as South Africans learned of the death of elder statesman Nelson Mandela's great-granddaughter in a motor vehicle accident.

Tens of thousands celebrated at Orlando Stadium in Soweto where Colombian singer Shakira sang the official anthem of the 2010 World Cup along with South African group Freshly Ground.

South African president Jacob Zuma made a brief appearance with FIFA's Sepp Blatter. The pre-dominantly South African crowd went wild when Mr. Zuma articulated the country's joy at hosting the World Cup.

"I want to say South Africa is very happy to host the 2010 FIFA World Cup," said President Zuma.

Mr Zuma applauded his fellow citizens for showing a warm welcome to the 300,000 visitors attending the event.

"I want to thank you and also ask you to show this warmness for the whole duration of the tournament until they leave South Africa," said Mr. Zuma.

The South Africa leader also emphasized that this is an event for the continent of Africa.

"Africa is hosting this tournament, South Africa is a stage, South Africa is rocking, is cool," he said.

The concert was also aimed at publicizing a World Cup related education initiative known as 1Goal Education, which FIFA and South Africa hope will ensure a basic education for as many as 72 million African children. The concert was interspersed with video clips to highlight and illustrate how important it is to educate children, one in particular illustrated the difference in outcomes for educated and non-educated girls.

"One goal, education for all; one goal education for all," said a 1Goal announcement.

Renowned South African trumpeter, 71-year-old Hugh Masekela wowed the crowd with a rendition of Grazing in the Grass.

But it was the contribution of South African folk singer Vusi Mahlasela who had the crowd rocking Orlando stadium to its foundations with his rendition of Say Africa.

It was left to Nobel Peace Laureate Desmond Tutu to remind the crowd that thanks were due to former president and fellow laureate Nelson Mandela without whose efforts it is unlikely the World Cup would have come to South Africa.

"I think we have got to pay a wonderful tribute to a man to whom we owe all of this, he is in Johannesburg and if we make a loud enough noise he will hear us and so we say, halala Nelson Mandela," said Desmond Tutu.

Mr Mandela's family had made it clear that despite his frail health he hoped to make a brief appearance at the opening game between South Africa and Mexico to share his joy with the country. But tragically Mr Mandela's joy was severely tempered by the death of his 13-year-old great-granddaughter Zenani Mandela as she was traveling home from the concert.

The Nelson Mandela Foundation says 91-year-old Mr Mandela is mourning with his family and will now not attend the opener. The foundation asked for understanding and urged all to allow the family to mourn in private.

Despite the tragic accident, excitement is in the air as South Africa hosts the World Cup. Thursday night's joyous concert in Soweto featured rising South Africa star Lira who sang an old Miriam Makeba favorite, Pata Pata.

rendition: the performance of something, especially a song or piece of music; the particular way in which it is performed 表演;演唱;演奏

temper: to make something less severe by adding something that has the opposite effect 使緩和

Related stories:

德國雇主協會:員工上班可看世界杯

英首相助威世界杯 官邸將升英格蘭旗

Opening concert hails the 2010 World Cup

Soccer fans celebrate ahead of World Cup

(來源:VOA 編輯:陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn