无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> Audio & Video> 新聞播報> Normal Speed News VOA常速

The past comes alive in historic US city

[ 2010-07-19 14:56]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

The past comes alive in historic US city

More than 1,500 costumed interpreters and re-enactors roam the streets of colonial Williamsburg every day.

More than 1,500 costumed interpreters and re-enactors roam the streets of colonial Williamsburg every day.

They give tours, answer questions and discuss topics as varied as wig-making or 18th-century manners. Bill Rose is a character interpreter who portrays a man who lived during the Revolutionary War.

"If you have a good interpreter, you don't have to change the facts of history," says Bill Rose, a character interpreter who portrays a man who lived during the Revolutionary War. "They can make those facts palatable and enjoyable to a modern audience and can help draw those connections and that's the best thing in the world."

The actors dress, talk and work as if they lived in colonial times. Some portray multiple characters while others re-enact one specific role. For most, re-enactment is their full-time job and career.

The past comes alive in historic US city

Horses and carriage in Colonial Williamsburg.

Jim Sutphin is Williamsburg's director of Historic Programs: "It's their job but it's also their passion to come and dress up in 18th century clothes and interpret history for our guests."

Before they start portraying an 18th century character, the actors attend history classes, costume fittings and rehearsals.

Half of Williamsburg's 18th-century population were slaves of African origin, since slavery had not yet been abolished.

"What I do puts a human face on what was going on," says Hope Smith, who interprets a slave. "You're able to see the Revolutionary War through the eyes of the specific character that I am doing. You're able to connect what happened to an individual through their eyes. So it's not just these big events."

The past comes alive in historic US city

Williamsburg re-enactors dress in 18th century clothing and demonstrate how Americans lived at the time of the Revolutionary War.

Along with the character interpreters, Williamsburg is home to several shops where re-enactors demonstrate 18th century skills like blacksmithing, carpentry or sewing. Matthew Ocketzo studies blacksmithing in college and interns in Williamsburg.

"People have a lot of preconceived notions about blacksmiths and it's interesting to see people come in with what they know and see how surprised they are when they realize what's going on."

The past comes alive in historic US city

These interpreters give voice to half of Williamsburg's 18th-century population: slaves of African origin.

The blacksmith shop provides tools for the other shops and maintains the historic area and buildings. The re-enactors' main goal is to preserve this trade for future generations of Americans. Mathew says he is happy to help carry on a tradition that goes back thousands of years.

"Today people go to jobs that they hate in offices and they loathe being there," says Ocketzo, "but every day in a blacksmith's shop there's really engaging, fascinating, satisfying work to do."

Tourists can see the re-enactors and interpreters at Colonial Williamsburg year round, rain or shine. Besides being novel and interesting, the actors give color and meaning to a place steeped in history and the origins of American democracy.

interpreter: a person who performs a piece of music or a role in a play in a way that clearly shows their ideas about its meaning(演繹音樂、戲劇中人物的人)

re-enactor: a person who enacts a role in an event that occurred earlier(在歷史劇中扮演角色的人)

Related stories:

300 years of Brit comic art

How a family helped save American folk music

Umatilla Indian maintains storytelling tradition

Folklife Festival takes visitors to the ancient country of Wales

(來源:VOA 編輯:陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn