无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 金曲賞析

南非世界杯官方主題曲Waka Waka

[ 2014-05-12 09:03]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

南非世界杯官方主題曲Waka Waka

背景簡介:“Waka”是斯瓦西里語詞匯,有“火焰”“閃耀”等意思。副歌名“非洲時刻”。另外還有西班牙語版:Waka Waka(Esto es áfrica) 。此曲運用了充滿非洲特色的節奏,來呈現這項重大的賽事。

Shakira: Waka Waka (This time for Africa)

You're a good soldier

Choosing your battles

Pick yourself up

And dust yourself off

And back in the saddle

You're on the frontline

Everyone's watching

You know it's serious

We're getting closer

This isnt over

The pressure is on

You feel it

But you've got it all

Believe it

When you fall get up

Oh oh...

And if you fall get up

Oh oh...

Tsamina mina

Zangalewa

Cuz this is Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Listen to your god

This is our motto

Your time to shine

Dont wait in line

Y vamos por Todo

People are raising

Their Expectations

Go on and feed them

This is your moment

No hesitations

Today's your day

I feel it

You paved the way

Believe it

If you get down

Get up Oh oh...

When you get down

Get up eh eh...

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

你是一個好的戰士

你為自己選擇了戰斗

你為自己做好準備

拭去灰塵

回到征途

你已經站在前線

每個人都在注視著你

你知道這非同尋常

我們將更加靠近彼此

這并不是結束

你倍感壓力

你能感覺到

但是你有足夠勇氣

要相信

能夠渡過難關

當你失落時

請堅強起來

如果你失落

請堅強起來

Tsamina mina

Zangalewa

Cuz this is Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

這是屬于非洲的一刻

傾聽神靈的聲音

是我們的座右銘

不要再等待了

這是你閃光的時刻

人們在歡呼

他們正在期待著

這是屬于你的時刻

不要再猶豫

這是屬于你的一天

我能感覺到

你正在鋪平道路

請相信這一點

如果你失落請堅強起來

當你失落時

請堅強起來

這是屬于非洲的時刻

Tsamina mina zangalewa

This time for Africa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

Anawa aa

Tsamina mina eh eh

Waka Waka eh eh

Tsamina mina zangalewa

這是屬于非洲的時刻

(視頻來源:優酷,編輯:Helen)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn