无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> China Daily Media News  
   
 





 
G8 reaches deals to cut emissions
[ 2008-07-09 11:38 ]

Download

 

The world's top economic powers yesterday agreed to halve their greenhouse gas emissions by 2050.

In a nod to the US and others, however, the Group of Eight (G8) insisted the whole world must reduce emissions - rebuffing developing nations and environmentalists who demand the richest countries first make their own commitments clear.

"It has always been the case that a long-term goal is one that must be shared," said Jim Connaughton, chairman of the White House Council on Environmental Quality.

"So what the G8 has offered today is a G8 view of what that goal could be and should be, but that can only occur with the agreement of all the other parties," he said, referring to nearly 200 countries involved in the UN talks.

The G8 statement, released by Japanese Prime Minister Yasuo Fukuda, solidified a pledge made at the last G8 Summit in Germany a year ago to seriously consider such a target.

But the move fell far short of demands by some developing countries and environmentalists who are pushing for deeper cuts by 2050 and a firm signal from the rich countries on what they are willing to do on the much tougher mid-term goal of cutting emissions by 2020.

The G8 did not specify a base year for the 50-percent cut either, meaning the actual emission reduction and its effect on the environment could vary widely. For instance, reductions from 1990 levels, as in the Kyoto Protocol, would be far larger than the cuts from 2005 levels.

"Achieving this objective will only be possible through common determination of all the major economies, over an appropriate time frame, to slow, stop and reverse global growth of emissions," the statement said.

Some developing nations complained bitterly, accusing the rich countries of trying to avoid responsibility for causing global warming. The US has long been the largest emitter.

"To be meaningful and credible, a long-term goal must have a base year, it must be underpinned by ambitious mid-term targets and actions," said Marthinus van Schalkwyk, South African Minister of Environmental Affairs and Tourism. "As it is expressed in the G8 statement, the long-term goal is an empty slogan."

Critics said the 50 percent reduction target was insufficient, and have called for ambitious mid-term targets for countries to cut emissions by 2020.

"At this rate, by 2050 the world will be cooked and the G8 leaders will be long forgotten," Antonio Hill, spokesman for Oxfam International, said.

"The G8's endorsement of a tepid 50 by 50 climate goal leaves us with a 50-50 chance of a climate meltdown. Rather than a breakthrough, the G8's announcement on 2050 is another stalling tactic," he said.

Kim Carstensen, director of the WWF Global Climate Initiative, said: "So little progress after a whole year of ministerial meetings and negotiations is not only a wasted opportunity, but it falls dangerously short of what is needed to protect people and nature from climate change."

The G8 has been under pressure to commit itself to emission cuts to push forward the stalled UN-led talks on forging a new accord to fight global warming by the end of next year. The new pact will take effect when Kyoto's first phase expires in 2012.

 

Questions:

1. By what percentage does the G8 plan to cut greenhouse emissions by 2050?

2. What year have critics suggested be set as a goal for cutting emissions?

3. When will the new pact take effect?

Answers:

1. 50 percent.

2. 2020.

3. 2012.

(英語點津  Helen 編輯)

About the broadcaster:

G8 reaches deals to cut emissions

Meghan Peters is a foreign language expert at China Daily’s Web site. A recent graduate from the University of Washington in Seattle, Meghan has written for The Seattle Times, the Seattle Post Intelligencer and the Seattle Weekly, where she also worked on various multimedia projects.

 

 
英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?